Дайсё-ян. Книга первая
Шрифт:
«А ещё, Маша наконец-то, пообещала мне преподавателя вокала. С её стороны - это первый, серьёзный шаг на пути предоставления заявленной помощи. Заявленной, надеюсь, не только на словах»
Допиваю вино в кружке, и переливаю из бутылки его остатки. Задумчиво разглядываю пустую тару. Пить уже не хочется, но тянет пошалить.
«Почему бы нет?»
Встаю, и прихватив всю имеющуюся посуду, подхожу к краю бассейна. Расставляю её вдоль бортика.
Сперва, в дело идут пустые бутылки. Беру одну, широко размахиваюсь, и со всей силы кидаю её за край дома, стараясь зашвырнуть на территорию парка.
– Ву-у-у, - издаёт гудящий звук импровизированный снаряд, быстро вращаясь
«Недолёт»
Беру следующий снаряд, и повторяю бросок. На этот раз, снизу раздаётся глухой удар обо что-то железное и пронзительный визг тормозов.
«Снова недолёт. Видимо, слишком лёгкая»
Приходит очередь целой бутылки. Поднимаю, и несколько раз подкидываю на ладони, прикидывая вес. Потом, перехватываюсь за её горлышко, размахиваюсь, и…
Конец восьмой заточки.
Дайто наточен.
Сёто не наточен.
Девятая заточка
Девятая заточка - сёто.
Дом семьи Ким. ДонВук и ЧонЧжо. Среда, утро.
– Сын, - обращается к старшему сыну ДонВук, - служба безопасности подготовила отчёт по затонувшему танкеру?
– Они собирают данные, отец. В настоящий момент, их недостаточно для формирования бюллетеня.
– Понятно. А что нам известно на данный момент, есть подробности?
– Только, предварительное описание происшествия. Произошёл сброс нефти в океан и судно затонуло. Никаких сигналов бедствия не поступало, из-за чего, так поздно среагировали спасательные службы. Экипаж пропал без вести.
– Это я уже слышал, - нетерпеливо отмахивается ДонВук.
– Мне нужна конкретика.
Разговор происходит в столовой, в которой ДонВук и его старший сын - ЧонЧжо завтракают, перед тем как, приступить, каждый, к своим делам. Кроме них, в зале присутствует безмолвная прислуга, готовая исполнить любую прихоть вкушающих господ.
ЧонЧжо, отпив ароматный кофе из своей чашки, произносит:
– «LER corp» сегодня проводят пресс-конференцию, на которой озвучат официальную версию происшествия. К сожалению для нас, это произойдёт уже ночью, так что, информацию получим завтра утром, не раньше. Я проинформировал начальника департамента безопасности компании, господина ЮШи, о необходимости сообщать мне любые сведения, представляющие наибольший интерес. Но, всё указывает на простую оплошность. Человеческий фактор, отец.
– Ты допускаешь такую возможность, или категоричен в своём суждении? Не стесняйся, говори. Мне необходимо знать твоё мнение, - произносит ДонВук, поглощая содержимое мисочки со съестным, ловко, при этом орудуя палочками.
– Я делаю выводы, основанные на имеющихся фактах, отец.
– Факты легко подтасовать, а мнением манипулировать, - осуждающе смотря на сына, произносит ДонВук.
– Никогда не делай выводов, не имея перед глазами полной картины.
– Я понял, отец.
– Наши танкеры, - продолжает вразумлять чадо ДонВук, - это почти полностью автоматизированные системы. Любое вмешательство в их работу фиксируется, а системы защиты не позволят сымитировать катастрофу. Погодный фактор тоже можно исключить. Я слышал, волнение в тот момент, не превышало нормы. Насколько я понимаю, этих факторов ты не учёл?
– Не учёл, - поджимая губы, отвечает ему ЧонЧжо.
–
Вот видишь, как легко было ввести себя в заблуждение, оперируя лишь тем, что лежит на поверхности.ЧонЧжо кивает, соглашаясь с доводом старшего.
– А теперь, послушай что я думаю по этому поводу. Имеют место две версии произошедшей аварии: технический сбой или намеренная диверсия. И я, склоняюсь к последней.
– Почему ты так считаешь, отец?
– «LER corp» подали запрос на технических специалистов с нашей стороны?
– вопросом отвечает ему ДонВук.
– Нет, - с легким недоумением отвечает ему сын.
– А должны?
ДонВук делает глоток кофе, аккуратно ставит чашку на стол и, вздохнув, произносит:
– С одной стороны, я рад, что корабли, сходящие со стапелей «Sea group», настолько надёжны, что безаварийность их функционирования заставила нас позабыть все протоколы, составленные как раз для подобных ситуаций. Но с другой стороны, я крайне недоволен темпами реагирования в целом, и твоей недальновидностью, в частности. Отсутствие запроса на предоставление наших инженеров, о многом говорит. В частности, о том, что настоящая причина гибели судна, скорее всего, им известна, но не подлежит разглашению. А приглашение сторонних экспертов вытащит наружу правду, которую те пытаются скрыть. Учитывая, какой скандал сейчас поднимут «зелёные», дополнительных проблем они не хотят. И не допустят. Понимаешь теперь, что человеческий фактор сюда никак не вяжется?
– Понимаю, - ковыряя палочками еду в мисочке, внемлет старший отпрыск.
– Так вот, - продолжает озвучивать свои мысли ДонВук, - теперь, самое интересное. Согласно договору, после аварии, подобной этой, компания-потребитель, для проведения технической экспертизы, обязана вызвать инженеров компании-изготовителя, в течение двадцати четырёх часов. Иначе, первым, придётся выплатить неустойку, в размере полутора миллиардов долларов США. Мы заключаем контракты на ремонт, техническое обслуживание и переоснащение всех проданных кораблей, и отвечаем за их надёжность. Любая внештатная ситуация имеет к нам непосредственное отношение. Не только в плане качества проводимых работ, но и влияющая на репутацию. В «Hyundai Heavy» будут рады перехватить часть наших контрактов. Особенно, у такого крупного заказчика, как «LER corp».
ДонВук, не донеся палочки до рта, ненадолго задумывается.
– Боюсь, продолжает он, - нам следует ждать от них активных шагов. Господин МонДжун не упустит шанса вонзить нам в спину нож.
– Что ты предлагаешь, отец?
– спрашивает ЧонЧжо.
– Сыграть на опережение. Во-первых, - начинает перечислять ДонВук, - выступим с заявлением. Необходимо заверить общественность в полной несостоятельности любых обвинений в адрес компании. Опубликуем документацию, подтверждающую своевременное проведение обслуживания танкера. Заключение выпускающих инженеров о технической исправности судна. Во-вторых, не дожидаясь приглашения, отправим наших специалистов к заказчику. Напомним о договоре, вежливо попросим ознакомиться с трекинговыми данными. В третьих, проведём собственное расследование.
ДонВук, наконец, доносит палочки с едой до намеченной цели, тщательно её пережёвывает и запивает глотком кофе.
– Если, в результате расследования, установится причастность «LER corp» к крушению танкера, мы получим возможность подтолкнуть их к решению некоторых обоюдных вопросов, по которым, ранее не достигли консенсуса, в нашу пользу.
– А если причиной аварии стала техническая неполадка?
– указывает ЧонЧжо на возможный пробел в рассуждениях отца. Не получится так, что, в результате расследования, мы выйдем на самих себя?