Дело небрежной нимфы
Шрифт:
– Я спросил о Джордже Элдере, - напомнил Мейсон.
Она помедлила еще с минуту, потом наконец произнесла:
– Он был здесь.
– Здесь?!
– Да.
– Черт побери! Когда?
– Около шести или чуть попозже.
– Послушайте, давайте уточним. Из суда я сразу поехал за вами и привез вас сюда. Спустя какое время к вам пришел Элдер?
– Ну, примерно спустя час. Может быть, чуть позже.
– И все это время он беседовал с окружным прокурором? Почему же он не отправился на свой остров, а приехал прямо к вам?
– Он сказал, что хочет со мной помириться
– Почему вы мне об этом не сообщили?
– Я собиралась позвонить вам утром. Вы же сами сказали, что я должна звонить, если произойдет что-то очень важное,
– А что он вам предлагал?
– Хотел заплатить мне.
– Сколько?
– Он не называл определенной суммы. Рассказал, что забрал с моей яхты бутылку с письмом; хотел заплатить мне за доставленные неприятности. Просил, чтобы я пришла к нему, и он мне представит доказательства того, что письмо фальшивое.
– А когда вы должны были к нему прийти?
– Сегодня вечером... А который сейчас час?.. О, тогда уже вчера вечером.
– Что еще он сказал?
– Сказал, что будет ждать меня. Оставит ворота на мосту открытыми и не будет закрывать двери в стене. Собаку он обещал запереть.
– Вы не пошли к нему?
– Разумеется, нет. Вы же мне не велели.
– Но вы не сказали ему, что не придете?
– Нет.
– А вы кому-нибудь рассказывали о своем разговоре?
– Нет, не рассказывала,
– И никому не говорите, - сказал Мейсоп.
– Почему?
– Неужели не понятно? Вас тогда обвинят в убийстве. Уже известно, что Элдер кого-то ждал, и предполагают, что именно тот, кого он ждал, и есть убийца. И если они выяснят, что Элдер ждал вас, то тогда...
– Но я вовсе даже и не собиралась к нему идти. Хотя он и подумал, что уговорил меня.
– Если явится полиция, скажите, что я к вам приезжал, рассказал о смерти Джорджа Элдера и просил не делать никаких заявлений никому: ни полиции, ни журналистам, ни частным лицам.
Она кивнула.
– Я не хочу, чтобы вы лгали, но и не хочу, чтобы говорили о визите Элдера.
– Но разве мне не придется об этом рассказать рано или поздно?
– Если и придется, то только тогда, когда в этом возникнет необходимость. Вы знаете Кармен Монтеррей?
– Конечно.
– Вы не давали о ней объявление в газету?
– Я? Бог мой! Да я уже долгое время не получаю от нее писем. Она была в Южной Америке и... думаю, там оставалась еще довольно долго, надеясь отыскать Коррину. Она была привязана к Коррине и очень огорчилась, когда Минерва Дэнби сбежала. Теперь я могу понять и Минерву Дэнби. Как-то Кармен приезжала в Штаты, когда ей показалось, что Коррина могла быть здесь, но потом снова уехала в Южную Америку. А сейчас я не знаю, где она.
Когда Перри Мейсон вошел в свою контору в 9.30 утра во вторник, Делла Стрит сказала:
– Там вас ждет Дорлей Элдер.
– Что нового?
– Дрейк принес отчет.
– Хорошо. Расскажите мне суть, а потом я приму Элдера.
– Очевидно, в момент убийства собака изо всех сил пыталась вырваться из своего чулана. Прислуга говорит, что собака была приучена лежать в чулане спокойно, когда Элдер принимал посетителей.
Полиция
решила, что убийца мог все еще находиться на острове, и хотела использовать собаку. Однако прислуга, Салли Бэнгор, отказалась вывести собаку из чулана. Она сказала, что в присутствии Элдера собака ее терпела, но, кроме него, никто не мог кормить или подходить к собаке.– А когда полиция была в доме, собака уже не пыталась выбраться из своего чулана?
– Нет.
– А как же они узнали, что она пыталась выскочить из чулана во время убийства?
– Они все же решили приоткрыть дверь, держа наготове веревку с петлей, вывести собаку из чулана и попробовать отдать ее прислуге, чтобы та пошла с собакой по следу. Если собака не стала бы слушаться, то на нее накинули бы петлю. Но когда дверь чулана приоткрыли, собака грудью распахнула ее, свалила полицейского и помчалась к воротам на мосту. Там она стала царапать лапами ворота, пытаясь выскочить за ограду.
– Значит, убийца ушел через ворота на мосту, - сказал Мейсон.
– Нет, это невозможно. Салли Бэнгор выскочила и закрыла ворота, она абсолютно уверена, что никто не выходил.
– Ну хорошо, - нахмурился Мейсон.
– А как они узнали, что собака пыталась вырваться из чулана?
– Когда полицейские зашли в чулан, то вся дверь изнутри была исцарапана и на ней были полоски крови. Это говорит о том, что собака вырвала один из своих когтей. Она, видимо, пришла в бешенство, когда почуяла, что хозяин в опасности.
– А до этого собака не царапала дверь?
– Нет, это ведь ее чулан. Там была подстилка и стояла чашка с водой. Собака была приучена лежать в чулане спокойно, пока хозяин принимал посетителей. Вот такие факты. А теперь я позову Дорлея Элдера.
– Да, кстати, - спросил Мейсон, - Дрейк что-нибудь разузнал о местонахождении Кармен Монтеррей?
– Пока нет. Но он каким-то образом выяснил, кому принадлежит абонентный ящик сто двадцать три "Д". Он Джорджа Элдера.
Мейсон задумался.
– Ну конечно, по логике вещей Элдер так и должен был поступить. Ладно, просите Дорлея Элдера. Посмотрим, что он скажет.
Дорлей Элдер вошел в кабинет и тут же выпалил:
– Мейсон, это ужасно!
– Да уж ничего хорошего, - согласился Мейсон,
– Мой племянник был холостяком, и теперь вся ответственность ляжет на меня.
– Элдер уселся в кресло для посетителей.
– А что будет с делом Дороти Феннер?
– спросил он.
– Я думаю, его закроют. Теперь ведь некому на нее подавать в суд и некому подтвердить, что украдена хотя бы одна драгоценность.
– А вам не приходило в голову, мистер Мейсон, что Дороти Феннер могут заподозрить в убийстве?
– Такая возможность не исключается, - ответил Мейсон.
– Но, думаю, этого не произойдет.
Дорлей Элдер достал блокнот в кожаном переплете.
– Пистолет, из которого убит мой племянник, был его собственный, сказал он.
– Черт возьми, неужели это так?
– Да. Это его револьвер "смит-вессон" тридцать восьмого калибра.
– Вы уверены?
– Абсолютно. Более того, в момент убийства он был при нем. Я думаю, шериф просто скрывает пока эту информацию от журналистов.