Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о давно забытой пощечине
Шрифт:

– Я знаю, - улыбнулся адвокат.
– Мистер Дрейк отвезет вас сейчас домой и вы познакомите его с вашей подругой. Было бы очень здорово, если сохранились негативы. Мистер Дрейк уточнит у нее, что вы сказали и все проверит. А вы ложитесь спать, завтра у нас трудный день. Утром мы встретимся в конторе. Пол, ты понял, что тебе необходимо сделать?

– Конечно. Пойдемте, мисс Кей. Где тебя искать, Перри?

– В отеле, - ответил Мейсон.
– Мы с Деллой отправляемся туда. Я не усну до твоего прихода.

– Я не заставлю себя долго ждать, -

заверил детектив.

Вместе с Барбарой Кей он отправился к выходу из ресторана.

Мейсон сел на место.

– Делла закажи еще баккарди, - устало попросил он, закуривая сигарету.

Делла выполнила его просьбу и спросила:

– Что ты обо всем этом думаешь, шеф?

– Честно говоря, Делла, сейчас я не способен думать. То, что нам предоставили отсрочку - просто удача. Невероятная удача. Завтра я поговорю с Дунканом, да и Пол наверняка кое-что выяснит. Все будет в порядке, Делла.

– Ты никогда не сомневаешься в невиновности своего клиента, даже не зная, что произошло на самом деле, шеф, - заметила Делла Стрит.
– А ты не боишься, что завтра Дункан расскажет тебе как зачем и почему убил этого Деннена?

– Честно говоря - боюсь, - признался Мейсон.
– Только не в том смысле, что подразумеваешь ты. Он может выгораживать эту женщину.

– А ты? Ты не станешь, надеюсь, помогать ему в этом?

– Я ни кому ни в чем не стану помогать, если это противоречит закону.

Я - адвокат. Мое дело - выяснить правду. Если убийца Дункан - значит, будем искать смягчающие обстоятельства и добиваться наиболее мягкого приговора суда. Только он не убивал, Делла, поверь моему опыту.

– Но все-таки, что ты предпримешь, если эта женщина убила Деннена? А Краудер будет уговаривать тебя, чтобы ты не мешал ему взять вину на себя?

– Делла, я - адвокат. Мое оружие - правда. И я эту правду выявлю.

– А потом Краудер будет тебя всю жизнь ненавидеть? Если ты отправишь в газовую камеру его возлюбленную?

– Делла, тебе доставляют удовольствие эти инквизиторские шуточки?

Поехали в отель, я устал.

– А ты не собираешься остановиться у мистера Веббера?

– Наши вещи в отеле, - улыбнулся Мейсон, - и Пол приедет туда.

Посмотрим, удастся ему раскопать что-нибудь важное. Пока, Делла, мы стоим в густом тумане и даже представить не можем, в какой стороне выход из тупика. Поехали.

Они рассчитались за ужин, покинули ресторан и через четверть часа Мейсон припарковал автомобиль у отеля.

В холле отеля адвоката терпеливо дожидались Ридли Фармер и фотограф.

– Мистер Мейсон, мы ждем вас уже больше двух часов!
– с упреком в голосе произнес журналист.

Мейсон чертыхнулся про себя.

– Извините, господа, я совсем забыл о своем обещании. У меня было несколько важных встреч и...

– Значит, вы поделитесь с нами информацией?
– быстро спросил Фармер, открывая блокнот.

Мейсон улыбнулся:

– Раз я обещал дать вам эксклюзивное интервью, то я обязан это сделать, не так ли? Но некоторые сведения,

к сожалению, пока являются секретными. Единственное, что я могу гарантировать - вы обо всем узнаете одним из первых.

– На процессе?
– уныло спросил газетчик.

Мейсон пожал плечами.

– Хорошо, - ответил Фармер, - я вам все равно задам вопросы, которые собирался, поскольку отрицательный ответ - тоже ответ.

– Но вы же не собираетесь беседовать со мной прямо здесь?
– усмехнулся Мейсон, видя что от стойки регистрации отходит Делла Стрит с ключами. Давайте поднимемся в мой номер.

– Хорошо.

– Шеф, твой номер триста двенадцатый, мой - триста одиннадцатый, отрапортовала Делла, протягивая белый пластмассовый брелок с ключом.

– У нас еще не закончена работа, я обещал дать интервью. Поднимемся на полчаса ко мне.

Они отправились к лифту и поднялись на третий этаж. Прошли по коридору и Мейсон вставил ключ в дверь своего номера.

– Прошу вас, господа, - пригласил он Фармера и фотографа, распахивая дверь и нащупывая выключатель в прихожей.

В номере горел торшер. На кровати возлежала голая девица не старше двадцати лет в совершенно бесстыдной позе. Ее одежда была аккуратно сложена на стуле рядом.

– Извините, мистер Мейсон, - вдруг смутился Фармер, - мы, наверное, не вовремя?

– Что все это означает?
– строго спросил Мейсон у незванной гостьи.

– Делла мы в тот номер вошли?
– с беспокойством повернулся он к секретарше.

– В тот, в тот, - подала голос девица.
– Мне было заплачено за одного мужчину, Мейсона. А вас здесь трое мужчин и одна женщина.

Придется доплатить. И давайте, залезайте ко мне быстрее, я вся продрогла, ожидая вас!

– Как вам не стыдно!
– с возмущением кинулась к ней Делла Стрит. Прикройтесь немедленно и убирайтесь отсюда!

– Постой, постой, Делла, - вмешался Мейсон.
Вы говорите, что вам заплатили за то, что вы проведете ночь с мужчиной по имени Мейсон?

– Да, и ключ дали. Это вы - Мейсон?

– Кто вам заплатил?

– А вам какая разница?
– огрызнулась девица.
– Гоните прочь остальных и раздевайтесь.

В это мгновение в дверь номера послышался требовательный стук.

– Открывайте! Это полиция нравов!

Делла Стрит беспомощно посмотрела на Мейсона. Адвокат повернулся к Фармеру:

– Что вы теряетесь? Фотографируйте и записывайте. Что бы ни случилось, сенсация сама идет к вам в руки.

Ридли Фармер словно очнулся от оцепенения и толкнул в бок фотографа.

Через секунду вспышка ослепила голую красотку на кровати.

Требовательный стук в дверь повторился.

– Открой, Делла. А я пока позвоню в полицейский участок.

– Полиция и так за дверью, шеф!

– Этого мы не можем знать. Пусть пришлют патруль и во всем разбираются сами.

Если бы Делла Стрит не открыла дверь, в следующую секунду ее бы выломали. Двое полицейских чуть не сбили Деллу с ног.

Поделиться с друзьями: