Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о давно забытой пощечине
Шрифт:

– Да. Добейся, чтобы он пригласил тебя на ужин и танцуй с ним до тех пор, пока у него от кружения мозги не расплавятся, - пошутил Мейсон.

– Если, конечно, они у него есть, - улыбнулась в ответ Делла.

В это мгновение зазвонил телефон.

Делла сняла трубку и, послушав, протянула ее Дрейку:

– Это тебя, Пол.

Дрейк несколько минут слушал донесение своего агента, затем сказал:

– Хорошо, в случае появления новой информации звоните прямо сюда и диктуйте мисс Делле Стрит, запомнили? Я улетаю в Лос-Анджелес, буду

по возможности звонить.

Он повесил трубку.

– Что-нибудь случилось?
– с беспокойством спросил Мейсон.

– В общем-то ничего важного.

– А неважного?

– Арестовали Алекса Симонса, сейчас его допрашивает сам Болдуин Маршалл.

– И что?

– Спроси у Болдуина Маршалла, - мрачно ответил Дрейк.

– Он сам расскажет, - заметила Делла Стрит.
– Завтра на суде.

Глава 9

Приземлившись в аэропорту Лос-Анджелеса, Мейсон приказал пилоту чартерного самолета заправить баки и ждать их для отправления в Лас-Вегас, а уж оттуда они полетят в Эль-Сентро.

Миновав здание аэропорта, адвокат и детектив прошли до платной автомобильной стоянки, где Мейсон оставил перед отлетом в Вашингтон свою машину.

Через четверть часа они остановились у дома, принадлежавшего Барри Деннену. Мейсон задумчиво прикурил сигарету.

– В окнах с правой стороны горит свет, - заметил Дрейк.
– Что будешь делать?

– Сходи, проверь обстановку, - попросил Мейсон.
– Посмотри на эту Ивонну Эллиман. Представься ей каким-нибудь страховым агентом или еще что-нибудь. Вернешься и опишешь мне, потом пойду я сам.

– Как скажешь, Перри, - согласился Дрейк, открывая дверцу машины.
– Ты платишь, ты и заказываешь музыку.

Детектив вернулся через десять минут.

– Перри, - взволнованно сообщил он, - на звонок никто не откликается. Я попытался заглянуть в окно. Через щель в занавесках я смог разглядеть лишь голую ногу на полу!

– Мужскую или женскую?
– спросил адвокат.

– Не знаю, - растерянно ответил Дрейк.
– Виден лишь небольшой участок ноги между щиколоткой и до коленом. Не разобрать чья нога.

– Пойдем, посмотрим, - решил адвокат.
– Ты сможешь открыть дверной замок?

– Да ты что, Перри!
– испугался детектив.
– Ведь это же убийство!

Надо сообщить в полицию и сматываться отсюда, пока нас не заметили.

– Откуда ты знаешь, что это убийство?
– серьезно спросил Мейсон.

– Как откуда? По положению ноги.

– А может человек еще жив и ему требуется срочная помощь?
– возразил Мейсон.
– И с чего ты решил, что произошло именно убийство?

Может, этой Ивонне стало плохо с сердцем? Или она просто-напросто напилась. Вот тогда лейтенант Трэгг поблагодарит тебя за лишние хлопоты. Нечего терять время на разговоры, пошли, проверим.

Дрейк с крайней неохотой направился вслед за адвокатом.

Мейсон для страховки подержал с минуту палец на

дверном звонке. Они слышали, как он дребезжит где-то в утробах огромного дома.

– Открывай дверь, Пол, - распорядился адвокат.

– Перри, может быть, все-таки вызовем полицию?

– Держи в доме руки в карманах и все будет в порядке, - посоветовал адвокат.

Пол Дрейк быстро и ловко открыл дверь. Они вошли в огромный холл, погруженный в темноту.

– Туда, - указал Мейсон на полуоткрытую справа дверь, из которой лился свет.

Они не мешкая прошли в комнату. Посредине на ковре лежал труп мужчины в луже крови. В области сердца было видно пулевое отверстие. Труп был одет лишь в роскошный халат, в пальцах была зажата потухшая сигара.

– Мертв, - не подходя к нему резюмировал Дрейк.

Мейсон согласно кивнул.

– Интересно, кто это?
– задал он вопрос в пустоту.

– Хочешь ответ?
– спросил Дрейк.

– А ты умеешь гадать?
– усмехнулся Мейсон.

– Зачем гадать? Работать надо, - парировал детектив. Он достал из внутреннего кармана несколько фотографий, перебрал их, отобрал нужную и показал Мейсону.

– Да, ты прав. И кто это?

– Дон Холлидер, - ответил Дрейк.
– Благополучно сбежавший от полиции Эль-Сентро. Все, уходим отсюда, Перри. Надо сообщить в полицию.

Мейсон достал носовой платок.

– Раз уж мы оказались здесь, я хочу осмотреться, - сказал он.

– Ты что, Перри, с ума сошел? Надо уходить как можно быстрее!

Мейсон, не слушая друга, толкнул дверь в следующую комнату. Носовым платком он нащупал выключатель и зажег свет. Дрейк с убитым видом последовал за ним. Минут пятнадцать они ходили по дому, стараясь нигде не оставлять отпечатков пальцев.

– Все, - неожиданно сказал Мейсон, указывая Дрейку на что-то на прикроватной тумбочке в спальне.
– Я нашел то, что искал.

Дрейк посмотрел в указанную сторону и присвистнул.

– Уходим, - решил адвокат, - здесь нам больше делать нечего. Зато есть о чем поторговаться с лейтенантом Трэггом.

– Ты хочешь позвонить отсюда?

– Ни в коем случае. Ни один отпечаток, если он, конечно, есть, не должен быть поврежден. В трех минутах езды отсюда я видел кафе.

Позвоним оттуда.

Они быстро вышли из дома, захлопнув за собой дверь. Дрейк, оказавшись на свежем воздухе, даже не пытался скрыть вздох облегчения.

Они доехали на машине до кафе и вместе зашли внутрь. Мейсон набрал номер Управления полиции.

– Будьте любезны лейтенанта Трэгга из Отдела по раскрытию убийств, если он еще на месте, - попросил он и добавил: - Говорит Перри Мейсон.

Через две минуты адвокат услышал в трубке голос Трэгга:

– Мейсон, давненько вас не слышал. Вам повезло, я уже собирался уходить домой. Что новенького, снова обнаружили труп?

– Не я, - ответил Мейсон, - мистер Дрейк.

Стоявший рядом Дрейк с укоризной посмотрел на адвоката.

Поделиться с друзьями: