Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о давно забытой пощечине
Шрифт:

– Хорошо, господин адвокат, - кивнул судья Чивородис.
– Приглашайте вашего следующего свидетеля.

– Я вызываю на место для дачи свидетельских показаний мистера Германа Крански, - сказал Мейсон.

Бейлиф пригласил свидетеля. Пожилой мужчина с черными волосами шел в свидетельскую ложу, словно на эшафот.

В зале никто ничего не понимал.

После необходимых формальностей, где свидетель отвечал тихим хриплым голосом, так что с трудом можно было разобрать слова, он принес присягу.

– Скажите, мистер Крански, - улыбнулся

свидетелю Мейсон, - что у вас с руками, что вы не снимаете перчатки?

– У меня экзема, - хрипло произнес свидетель.

– Снимите, пожалуйста, перчатки и покажите свои руки Высокому Суду и дамам и господам присяжным заседателям.

– Я... Я не обязан этого делать, - с трудом ответил свидетель.

– Вы не можете этого сделать!
– громовым голосом произнес Мейсон. Потому что все увидят, что среднего пальца на вашей левой руке просто нет. Серебряный перстень, вещественное доказательство номер два со стороны обвинения, можно было снять с тела только отрубив палец.

Помните, вы под присягой! И я спрашиваю вас, мистер Барри Деннен, чье тело обнаружено в обгоревшем грузовике?

Свидетель сник и закрыл лицо руками в перчатках. В зале зашептались, все обсуждали неожиданные слова адвоката. Вся поза свидетеля выражала признание вины.

– Ваша Честь, - вскочил на ноги возмущенный Болдуин Маршалл, - это очередные инсинуации Мейсона, известного своими...

– Прекратите, - не выдержал и судья Чивородис.
– Господин бейлиф, снимите со свидетеля перчатки!

Под всеобщий шум бейлиф подошел к свидетелю и взял его безвольную руку - казалось, пожилого мужчину покинули все силы и он просто не может сопротивляться. С некоторым трудом бейлиф снял кожаную перчатку с левой руки пожилого мужчины.

– Ваша Честь, - доложил бейлиф, - у него нет среднего пальца, рана еще свежая, едва зажившая.

Барри!
– вдруг вскочил со своего места Пол Райвен.
– А я-то думаю ты или не ты! Значит ты жив, Барри, как я счастлив!

Свидетель повернулся в его сторону и только и смог прошептать:

– Боже, какой кретин!

Болдуин Маршалл буквально упал в кресло, силы покинули его.

– Ваша Честь, дамы и господа присяжные!
– перекрывая шум, произнес Мейсон.
– Я закончил допрос этого свидетеля. Я закончил представлять версию защиты. По-моему, совершенно очевидно, что все было подстроено группой преступников, чтобы обвинить моего подзащитного, честного и уважаемого человека. Его заманили в ловушку. Да, остается невыясненным, чей труп обнаружен в той машине. И имя адвоката, возглавлявшего банду тоже невыяснено.

Но это не входит в задачу защиты, это сторона обвинения должна убедительно все доказать. И поэтому, дамы и господа присяжные заседатели...

– Подождите!
– закричал Болдуин Маршалл.
– Ваша Честь, я прошу предоставить мне отсрочку для выяснения вновь открывшихся обстоятельств.

– Я не согласен, - гневно закричал Мейсон.
– Либо присяжные сейчас удаляются на

совещание и выносят моему подзащитному оправдательный вердикт, либо вы сами снимаете обвинение в убийстве Барри Деннена, который сейчас живым и здоровым стоит перед вами!

– Ваше решение, господин прокурор?
– с интересом спросил судья Чивородис.

– Хорошо, - сдался прокурор.
– Мы полностью снимаем обвинение против Дункана Краудера-младшего.

– Процесс прекращен, - постановил судья Чивородис, - в связи с тем, что окружная прокуратура снимает все обвинения с мистера Дункана Краудера-младшего. Он освобождается из-под ареста. Свидетель Герман Крански или Барри Деннен должен быть заключен под стражу. Заседание объявляется закрытым.

Последние слова судьи потонули в общем шуме - все поздравляли Мейсона и его подзащитного.

– Посмотри, Дункан, - заметил Мейсон, обнимая друга, который никак не ожидал подобной развязки, - кого выводят под стражей из комнаты свидетелей?

– Маделин!
– дернулся было Краудер.

– Нет, - жестко сказал Мейсон, - это - Ивонна Эллиман, любовница Деннена, проживающая в его доме в Лос-Анджелесе. Это была ловушка, Дункан, во всех деталях которой еще предстоит разобраться. Вон твой настоящий и преданный друг, сделавший все для твоего освобождения.

Мейсон указал на Барбару Кей, стоявшую рядом с Деллой Стрит.

Краудер едва сдержал скупую мужскую слезу.

– Барбара, - прошептал он и протянул к ней руки.

Глава 11

Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк и Барбара Кей сидели в кабинете Дункана-Краудера младшего.

Открылась дверь и вошел хозяин кабинета с двумя букетами цветов в одной руке и бутылкой самого дорого французского шампанского "Мойэ э Шандон" - в другой.

– Ну, наконец-то, - вздохнул Пол Дрейк, которому поднадоело ждать.

Он был весь в предвкушении рассказа Мейсона, когда все детали, которые он сам не может разложить по полочкам, встанут на свои места.

Дункан преподнес по букету цветов Делле и Барбаре и торжественно поставил бутылку на стол.

– Как чувствует себя ваш отец?
– спросил Мейсон.

– Он утверждает, что, увидев меня, полностью выздоровел и хотел даже подняться с постели, - улыбнулся Дункан.
– Спасибо, Мейсон за все, что вы сделали. Но кое в чем я все же хотел бы разобраться и, главное...

– Не торопите события, Дункан, - попросил Мейсон.
– Мы ждем еще одного гостя, он звонил, что едет сюда. Надеюсь, что он расставит все точки над "i", поскольку у меня нет ответов на некоторые вопросы.

– И кого же мы ждем?

– Слышите, кто-то стучит в двери приемной? Это лейтенант Трэгг.

Открывайте шампанское, выпьем за эту трудную победу. Я рад видеть вас, Трэгг, - приветствовал он лейтенанта.
– Если бы вы знали как приятно работать с вами на одной стороне. Выпьете шампанского?

Поделиться с друзьями: