Дело о кукольной ведьме
Шрифт:
– А кто написал записку с угрозой, ты?
– Нет, "миссис Фармер". Я имею в виду, тот, кто играл эту роль.
– Разве ты ничего не заподозрила, Нэлли?
– Сначала - ничего. А потом, когда стала догадываться, что что-то не так, ужасно испугалась. Подумала, что меня могут арестовать. О, Пенни, если бы я только прислушалась к твоему совету и не стала продавать магазин "миссис Фармер".
– Ты поступила совершенно естественно. А что случилось потом?
– Я ничего не подозревала, пока "миссис Фармер" не приобрела магазин. После этого "она" стала менее осторожной. "Она" заставила меня сделать несколько
– Идея заключалась в том, чтобы пугать мисс Хармон, заменяя старую куклу на новую, в том случае, если она от нее избавится?
– Не уверена. Я думаю, у "нее" был какой-то определенный план.
– Как ты узнала правду о том, кто такая "миссис Фармер" на самом деле?
– В первый же день. Совершенно случайно я увидела, как "она" сняла парик. Потом сдвинула кухонную плиту и спустилась в тоннель.
– Ты даже не знала о существовании тоннеля, Нэлли?
– Нет, но этого можно было ожидать. Здание магазина очень старое. Мне сказали, что оно построено во время гражданской войны, человеком, который выступал против рабства.
– Наверное, это был Подземный Железнодорожник!
– воскликнула Пенни.
– Должно быть, это именно так. Тоннель, ведущий к реке, наверное, был устроен для побега негров, которых тайно привозили с Юга.
– Иван Лавель узнал о его существовании, и решил использовать в своих целях.
– Да, он был полон решимости заполучить магазин любой ценой. Я уверена, что это он устроил погром, чтобы я испугалась и продала его.
– Есть еще одна вещь, которую я не могу понять, Нэлли, - сказала Пенни.
– Почему ты ушла с Лавелем, когда он пришел в наш дом? Ты не имела ни малейшего представления, что он беглый заключенный?
– Нет, я всего лишь знала, что он маскируется под "миссис Фармер". Он сказал, что хотел бы поговорить со мной, и что если я не пойду с ним, он причинит вам большие неприятности.
– Я предполагала нечто в этом роде.
– Я совершила ошибку, уйдя с ним, - продолжала Нэлли.
– Лавель привел меня сюда и поместил в этот ужасный тоннель.
Мелвин Осандра слушал их разговор. Он присоединился к нему, говоря слабым голосом из-за сильной боли в наполовину онемевших конечностях.
– Этот человек - помешанный. Он вообразил, что Хелен и я ответственны за то, что его посадили в тюрьму. Теперь-то я знаю, что это именно он украл ее бриллиантовое ожерелье во время спиритического сеанса.
– Вы никогда не подозревали, что горбун может оказаться Лавелем?
– усомнилась Пенни.
– Он обманул меня. Я давно не видел Лавеля, а когда он начал работать на меня, то полностью изменил свой внешний вид. Он использовал грим и поддельный горб на спине.
– Как случилось, что вы взяли его к себе на работу?
– Мой старый помощник ушел, и мне нужен был новый. Этот человек согласился работать за небольшую плату. Он был уродлив, но я подумал, что его внешний вид может только добавить необычности той атмосфере, которую я пытался создать.
– И вы ни в чем ни разу его не заподозрили?
– Нет, Спайдер прекрасно справлялся со своей работой. Он пробыл у меня всего лишь несколько месяцев, а я воспринимал его так, будто он работал у меня всегда.
– Тем не менее, все это время он выжидал подходящий момент, чтобы нанести удар!
– Да, он разработал план мести, и воплотил его в жизнь до мельчайших деталей.
Во-первых, он предупредил меня - ты помнишь тот голос?– Можно ли его забыть?
– Мне следовало бы заподозрить его, но Спайдер изменил голос.
– Каким образом?
– Он был знаком со всеми секретами моей профессии. Он зашел в шкаф и говорил оттуда. Поскольку я доверял Спайдеру, я поверил ему, когда он поклялся, что не знает, откуда раздавался таинственный голос.
– Интересно, почему он решил предупредить вас?
– Ему нравилось наблюдать за моими страданиями. Он пытался играть на моих чувствах, пока вел дело к развязке.
– Он пытался подобным образом воздействовать на вашу сестру. Заставляя куклу появляться снова, когда Хелен избавлялась от старой, он заставил ее поверить в сверхъестественное. Лавель, по всей видимости, был человеком, который устраивал сцены в театре во время ее выступления. Кроме того, он напугал мисс Хармон до полусмерти, нарисовав кукольную ведьму на стене здания.
– Не понимаю, как могла кукла снова появляться, после того как моя сестра избавлялась от нее, - заявил Осандра.
– О, это дело рук ее прислуги, Фелиции. Для нее не составляло труда выставить новую куклу взамен старой. Вне всякого сомнения, именно она рассказала Лавелю о бриллиантовом ожерелье. Он платил ей за ее услуги.
– Да, этот человек очень тщательно разработал свой план, - с горечью сказал Осандра.
– Я попался в его ловушку, как ребенок.
– Как вы здесь оказались?
– спросила Пенни.
– Во время демонстрационного сеанса, Лавель, переодетый Спайдером, вошел в комнату, скрытый темнотой, схватил меня за плечи, дернул и опрокинул в специально приготовленный мешок. Потом он отнес меня в автомобиль, стоявший в переулке. Я не мог кричать, потому что он вставил мне в рот кляп. Этот человек дьявольски силен!
– Самое страшное, что он сбежал, - простонала Нэлли.
– Мы утонем, и никто никогда не узнает правду.
– Может быть, река поднимется не очень высоко, - ободряюще произнесла Пенни.
– Во всяком случае, у нас есть еще несколько часов. Кто-то наверняка придет нам на помощь. Мы можем попытаться кричать.
– Мы уже пробовали, - сказала Нэлли.
– Голоса не слышны даже в кукольном магазине.
– Если мне удастся выбраться из этой передряги, клянусь, я брошу свое занятие и подыщу себе другое, - пробормотал Осандра.
– Но у нас нет никаких шансов выбраться.
Но едва он это произнес, им показалось, что они слышат невнятный гул голосов где-то в коридоре.
– Это не Фелиция и не Иван Лавель!
– воскликнула Пенни.
– Кричим! Помогите!
Мелвин Осандра был слишком измучен, чтобы издать нечто большее, чем звук, похожий на хриплое карканье, но две девушки закричали изо всех сил.
– Эй!
– ответил им далекий голос.
Через некоторое время они увидели свет, несколько призрачных фигур бежали к ним по тоннелю. С радостью и облегчением, Пенни узнала своего отца и Луизу, с ними также находились пятеро полицейских.
– Мы здесь, папа!
– снова крикнула она.
– С тобой все в порядке?
– воскликнул мистер Паркер, бросаясь к дочери.
– Да, - ответила она, - не беспокойся. Помогите остальным. Мистер Осандра в очень плохом состоянии. И нужно начинать искать этого беглого заключенного Ивана Лавеля.