Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о кукольной ведьме
Шрифт:

– Тогда давай отправимся туда прямо сейчас, - предложила Пенни.

Девушки быстрым шагом направились к окраине Ривервью и замедлились только возле кукольного магазина Марбл. Оконные жалюзи были опущены, внутри не было заметно никаких признаков жизни.

– Как ты думаешь, магазин закрыт?
– спросила Луиза.

– Выглядит именно так, - сказала Пенни.
– Может быть, миссис Фармер тоже ушла. Исчезновения, кажется, входят в моду.

Осмотрев магазин издалека, Луиза как бы случайно прошла мимо и, вернувшись, сообщила, что на двери имеется табличка "Не работает".

Почему миссис Фармер закрыла магазин почти сразу после того, как купила его?
– задумчиво пробормотала Пенни.

– Может быть, дела пошли таким образом, что держать его стало невыгодно.

– С таким характером, как у нее, я нисколько не удивлюсь, если она растеряла всех клиентов, - согласилась Пенни, - но, мне кажется, причина совсем в другом. Я думаю, Луиза, что миссис Фармер никогда не рассматривала это место как кукольный магазин.

– Зачем же она тогда купила его?

– Именно это я и собираюсь узнать! Пойдем, Лу, обойдем магазин сзади.

Сзади жалюзи на окнах также были опущены.

– Здесь мы ничего не узнаем, - вздохнула Луиза.
– Все закрыто.

– Похоже на то, - была вынуждена признать Пенни.
– Но мне бы хотелось узнать, нельзя ли как-нибудь проникнуть внутрь.

Она подергала дверь и обнаружила, что та заперта. Луиза повернулась, собираясь уходить.

– Подожди, - остановила ее Пенни.
– У меня есть идея!

– Как обычно!
– усмехнулась Луиза, но вернулась и приготовилась слушать.

– Я знаю, как мы можем попасть внутрь, Лу! Я вспомнила, как Нэлли говорила, что одно из задних окон не запирается. Она несколько раз жаловалась владельцу здания, но он так ничего и не предпринял.

– Пенни, ты хочешь сесть в тюрьму?
– с негодованием спросила Луиза.
– Я не собираюсь таким путем проникать в магазин! Если нас поймают, то непременно арестуют!

– О, папа поможет нам выкрутиться, - ухмыльнулась Пенни.
– К тому же, в этом районе нет ни одного полицейского.

– Среди бела дня!
– покачала головой Луиза.
– Кто-нибудь наверняка нас увидит.

– Переулок пуст, Лу.

– Не понимаю, чего ты хочешь найти, если мы попадем внутрь, - жалобно сказала Луиза.
– К тому же, окно, наверное, уже починили.

– Посмотрим, - сказала Пенни.

Она пошла вдоль стены, проверяя каждое окно. В конце концов, нашла то, которое подалось, когда она потянула его вверх. Пенни просунула голову в отверстие и прислушалась. Внутри магазина все было тихо.

– Вот оно!
– хихикнула она.

Она ловко вскарабкалась на выступ, а затем скользнула через подоконник. Луиза, некоторое время поколебавшись, последовала за ней. Она была не такой проворной, как ее подруга, менее сильной, и ей никак не удавалось подтянуться.

Наконец, Пенни ухватила ее за запястья и потянула. Луиза втянулась через окно и свалилась на пол.

– Нам повезло, что здесь никого нет, - рассмеялась Пенни.
– Ты произвела больший шум, чем пожарная машина!

– Опусти окно, а то нас кто-нибудь заметит, - попросила Луиза.
– Мне совсем не нравится, что мы сюда залезли.

Пенни опустила окно и оглядела комнату. Куклы

по-прежнему стояли в витринах, как их и оставила Нэлли, но стекла потемнели от пыли. По-видимому, с тех пор, как миссис Фармер приобрела магазин, его ни разу не убирали.

– Давай осмотрим задние комнаты, - предложила Пенни.

Жилые помещения выглядели еще хуже. На полу была разбросана одежда, в раковине полно грязной посуды, стояли горшки с остатками пищи.

– Какой беспорядок!
– воскликнула Луиза.
– Как можно жить в такой грязи?

Она открыла шкаф и заметила платья Нэлли, аккуратно развешенные на плечиках. Одно лежало на полу, и, подняв его, Луиза увидела, что оно порвано во многих местах.

– Наверное, это сделала миссис Фармер, когда Нэлли убежала, - заметила Пенни.
– Насколько я успела убедиться, она чрезвычайно вспыльчива.

Заметив на раковине сложенную газету, она подняла ее и взглянула на дату.

– Это вчерашняя газета, Лу! Миссис Фармер или кто-то еще должны были быть здесь вчера.

Она замолчала, заметив статью на первой полосе. В ней говорилось о второй краже во время спиритического сеанса у Осандры, причем она была жирно обведена черным карандашом.

– Взгляни сюда, Лу!
– воскликнула она.
– Миссис Фармер, видимо, эта история заинтересовала. Интересно, почему?

Вернув газету на прежнее место, Пенни взялась за более тщательный осмотр помещения. И почти сразу же обнаружила пару мужской обуви.

– Интересно, - пробормотала она.
– Взгляни повнимательнее, Лу, ты не видишь ничего особенного в этих ботинках?

– Весьма странно, что у миссис Фармер оказались мужские ботинки, но это все.

– Я имею в виду размер. Эти ботинки могли бы оставить точно такие же следы, какие мы нашли возле дома Шлоцеров.

– Не понимаю, как ты могла это так хорошо запомнить, Пенни.

– Я их измерила. Не точно, конечно. Но и следы, и ботинки - приблизительно одного размера.

– Ты могла бы стать детективом...
– начала Луиза и вдруг замолчала.

С ужасом вцепилась в руку Пенни. Обе девушки услышали, как в замке поворачивается ключ.

– Кто-то пришел!
– прошептала Луиза.
– Нас поймают!

Пенни ничего не сказала. Вместо этого, она потянула Луизу к двери, за которой находилась комната с витринами.

– Спрячемся под прилавок!
– скомандовала она.

Едва девушки вышли, через заднюю дверь магазина вошла миссис Фармер. Из укрытия, Пенни заметила, что женщина не стала запирать ее снова. Путь к бегству, таким образом, не был отрезан. Через дверь было выйти намного проще, чем через окно.

С удивительной живостью, миссис Фармер прошла мимо прилавка в заднюю комнату. Быстро огляделась, но, по всей видимости, не заметила ничего подозрительного.

– У нас есть шанс!
– нервно прошептала Луиза.
– Давай убираться отсюда, прежде чем она нас найдет!

Пенни кивнула, и девушки бесшумно выбрались из своего укрытия. Неожиданный звук в соседней комнате заставил их прижаться к стене. В двери показалась миссис Фармер. На одно ужасное мгновение им показалось, что она заметила их.

Поделиться с друзьями: