Чтение онлайн

ЖАНРЫ

День, когда он сошел с ума
Шрифт:

– Заткнись!

Директор кинулся на Джейкоба и повалил его на землю.

– Джейкоб! – взвизгнула Стелла.

Дженкинс наносил удар за ударом, а Джейкоб, лежа на земле, не отводил от него глаз. Он не отворачивался, а лишь слегка наклонял голову вбок под кулаком доктора. На секунду директору показалось, что Джейкоб смеется над ним. Ни одного движения, ни одного стона. Спустя шесть или семь ударов директор замер.

– Кто ты?

– Кто я? Вопрос в том, кто вы.

– Я доктор Дженкинс.

Он поднял кулак, приготовившись нанести новый удар. В этот момент Стелла толкнула Лауру, та выпустила пистолет и упала спиной на траву. Агент побежала в дом. Вопль Лауры впился

в барабанные перепонки директора, и Джейкоб, воспользовавшись его замешательством, быстрым движением высвободился из его хватки. Он перевернулся, прыгнул на директора и прижал его ногами к земле.

– Да, вы – доктор Дженкинс, – сказал Джейкоб, – но что это значит? Вы так ничего и не вспомнили?

Джейкоб наклонился к нему, с силой схватив за рубашку.

– Разве вы не узнаете меня?

Всмотревшись в лицо Джейкоба, директор окаменел. Он перестал бороться и сопротивляться и ошеломленно смотрел в синие глаза.

– Я видел тебя раньше, – обескураженно произнес он. – Как это возможно? Была… была ночь. Было темно… но… но эти глаза… Когда это было?

* * *

Забежав в дом, Стелла заперла за собой дверь, уже ничего не слыша. Она боялась за свою жизнь и по взгляду Джейкоба поняла, что должна бежать, как только это станет возможно. Избавившись от направленного на нее оружия, готового выстрелить в любую секунду, она на одно мгновение почувствовала облегчение и в окружающей темноте ощутила себя в безопасности ровно до того момента, пока не включила свет. Открывшаяся перед ней картина заставила ее сердце вздрогнуть.

Стелла всей душой надеялась найти внутри какой-нибудь ответ. Но в доме не было ничего. Гостиная была пуста: голые стены, никакой мебели, картин или занавесок. Только мигающий белый свет флуоресцентной лампы, который придавал гостиной опустошенный вид. Окна были неплотно заколочены досками, двери изъедены мелкими насекомыми, и в воздухе стоял такой гнилостный запах, что Стелле пришлось зажать себе нос, чтобы ее не стошнило.

Она услышала звук ударов, доносившийся с другой стороны двери, и побежала обратно, расстроенная и опечаленная тем, что ей не удалось ничего найти, как вдруг заметила, что в подвале, как и во всем доме, тоже зажегся свет. Она не знала почему, но запах гнили будто напомнил ей что-то. Она осторожно втянула воздух, жалея, что под рукой нет освежителя, и зашла в подвал, закрыв дверь с внутренней стороны. Она бегом спустилась вниз и замерла: в середине комнаты Стелла увидела деревянный стул с ремнями на подлокотниках и прибитыми к полу ножками. В углу стоял заброшенный письменный стол, заваленный старыми книгами и бумагами.

– Что это такое?

Она подошла к столу и прочитала названия некоторых книг: «Постгипнотическая амнезия» Кларк Л. Халл, «Гипноз и аналогичные состояния» Ж. Ж. Туретт, «Обусловленность и обучение» Эрнест Хилгард…

– Что все это значит? – прошептала она, ничего не понимая.

Стелла с подозрением осмотрела стоявший в центре стул и невесомо провела пальцами по ремням. На полу она заметила несколько борозд, будто кто-то рыл его ногами, а на ручках остались следы от ногтей.

Дотронувшись до царапин, Стелла почувствовала себя как никогда потерянной. Ее охватило странное чувство. Ей казалось, что она вот-вот рухнет на пол, но в тот самый момент, когда она начала терять равновесие, Стелла вдруг ощутила боль от впившихся под ногти щепок и сдавивших ее тонкие запястья ремней. Она вспомнила бесконечные часы страданий, проведенные под несмолкаемое пение Лауры, пока та не убедилась, что Стелла забыла все. Тысячи воспоминаний разом обрушились на нее. Она сама сидела на этом стуле! Тогда Стелла потеряла то, что любила

больше всего на свете. Охваченная горем давней потери, она истошно закричала.

Глава 83

16 июня 1996 года.
Солт-Лейк-Сити

Мужчина прекратил царапать стену и повернулся в тот же миг, когда молодая женщина засмеялась. Джейкоб сжал кулаки и, дрожа, закричал:

– Где она?! Где Аманда?!

– Аманды нет, – ответила женщина. – Она испарилась, исчезла. Какая жалость, не правда ли?

– Ты лжешь! Говори, где она, или вы дорого за это заплатите!

– Ты видел, Джесс? Наш мальчик расхрабрился. Ха-ха-ха! Вы так мило спали в обнимку в окружении свеч. Как романтично!

Казалось, мужчина находился в каком-то другом мире, а его фигура была абсолютно неподвижна. Женщина зашептала что-то ему на ухо, и он инстинктивно поднял голову и посмотрел на Джейкоба. В темноте Джейкоб не мог видеть его лицо, но он чувствовал, что тот смотрит на него как на злейшего врага.

– Что ты ему говоришь?

Женщина шептала что-то еще несколько секунд, и смешанное чувство страха и ярости завладело Джейкобом.

– Он ни о чем не вспомнит, не волнуйся, – сказала женщина.

– Аманды нет, – медленно повторил мужчина безжизненным голосом. – Она испарилась… исчезла… какая… жалость… не правда ли?

Услышав, как мужчина повторяет те же слова, что сказала женщина, Джейкоб понял, что здесь что-то не так. Он осознал, что женщина управляла им, но уже ничего не мог сделать. Мужчина бросился на него и с силой сдавил ему горло. Джейкоб попытался сопротивляться, нанося удары кулаками по его лицу, но все было напрасно. Он находился на грани сознания, но невыполненное обещание защитить Аманду заставило его взять себя в руки.

– Послушай меня, – яростно прошипел он, задыхаясь и пытаясь высвободиться из железной хватки, – тебе никогда не избавиться от меня.

Мужчина душил его, охваченный безумным, неконтролируемым гневом, а женщина смотрела на них и, не смолкая, смеялась.

– Ну же! Чего ты ждешь? Прикончи его!

В это мгновение в одном из углов подвала проснулась Аманда. Ничего не понимая, она огляделась и испугалась, когда осознала, что находится не в комнате со свечами.

– Джейкоб? – встревоженно позвала она.

Мужчина и женщина повернули головы к ней, удивленные тем, что она пришла в себя. Джейкоб воспользовался заминкой, когда противник ослабил руки, толкнул его и очутился сверху.

– Аманда! Беги! Уходи отсюда!

Растерянная, но полная сил, которые пробуждает ужас, Аманда бросилась к лестнице, краем глаза смотря в темноту, оставленную позади. Никогда в жизни она не испытывала подобного страха: страха за Джейкоба.

– Беги! – снова закричал Джейкоб; он схватил мужчину за воротник рубашки и начал наносить ему удар за ударом под ничего не выражавшим, спокойным взглядом женщины.

Джейкоб наклонился к нему. Онемевшее от побоев лицо было перекошено яростью. Он не мог различить черты своего врага, но зато тот хорошо видел, как его синие глаза сияли неудержимым гневом.

– Хорошенько посмотри на меня, ублюдок, потому что ты никогда не забудешь меня, – прошептал он.

Женщина залилась смехом, однако Джейкоб ни на что не обращал внимания, пока не услышал на лестнице крик Аманды.

Ее вопль заставил его поднять глаза, и, когда он увидел несколько темных фигур, вставших у двери, он понял, что не сможет исполнить свое обещание. Слезы потекли по его щекам, падая на лицо лежавшего на полу мужчины. Смех Лауры стих. Он почувствовал удар по голове, и все погрузилось во тьму.

Поделиться с друзьями: