Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я смогла без помех погрузиться в размышления. Мэри Нелл ничем не отличалась от других старшеклассниц, дочерей благополучных, трезвых родителей, девушек, имеющих достаточно денег, чтобы не знать тревог и бесприютности. Она была неглупа, но не выдающихся способностей, девственна, но не безгрешна. Потеря брата нарушила привычный ход ее жизни, заставив дрейфовать в поисках нового «я», в то время как ее прежнее было потрясено до самых основ.

Было видно, что тайные отношения брата с Тини сильно беспокоили Мэри Нелл, но потом гибель Делла затмила все ее прежние тревоги. Открыв нам секрет брата, она облегчила душу, сбросив с нее тяжелый груз. Похоже, Мэри Нелл не беспокоило, что люди, с которыми она поделилась

тайной, были чужаками.

Девушка явно увлеклась Толливером. Поскольку она пользовалась популярностью в своей среде, то не сомневалась, что и Толливер найдет ее притягательной. Я наблюдала за поведением Мэри Нелл во время их беседы и пыталась дать понять брату, что она относится к нему как женщина к мужчине. Мэри Нелл начала рассказывать анекдот о своей домашней учительнице, сообразила, что это детская тема, и с большим усилием перевела разговор в другое русло, посчитав, что этот предмет больше заинтересует взрослого человека.

–  А вы учились в колледже?
– спросила она Толливера.

–  Два года, - ответил он.
– Потом некоторое время работал. А затем мы с Харпер начали наши разъезды.

–  Почему вы не нашли себе постоянную работу и не перестали разъезжать туда-сюда?

Толливер посмотрел на меня.

–  Хороший вопрос, - заметил он.

Я искоса посмотрела на него, решив не отвечать, меня-то Нелл не спрашивала.

–  Харпер помогает людям, - сказал Толливер.
– Она особенная.

–  Но ведь ей за это платят, - возмутилась Нелл.

–  Разумеется, - согласился Толливер.
– А почему бы нет? Когда ты станешь терапевтом, тебе тоже будут платить.

Мэри Нелл по-королевски проигнорировала его замечание.

–  Но ведь она может заниматься этим и одна. Разве ей требуется помощь?

Эй, я ведь тоже здесь сижу! Я раскинула руки ладонями вверх. Мой жест заметил только Толливер.

–  Дело не в том, что она нуждается в моей помощи, а в том, что я хочу ей помогать, - мягко произнес Толливер.

Я опустила глаза, уставившись в тарелку.

Мэри Нелл вдруг извинилась и пошла в дамскую комнату. Я не собиралась ее сопровождать, да ей бы это и не понравилось. Мы с Толливером спокойно доели то, что оставалось в тарелках. Нелл вернулась с красными глазами, но с высоко поднятой головой.

 Спасибо за ужин, - натянуто сказала она (мы настояли на том, что угощаем ее).
– Все было великолепно.

Потом, широко раскрыв немигающие глаза, Нелл гордой поступью вышла из ресторана.

Я увидела, как с темной стоянки вырулил ее автомобиль, и сама себе удивилась, поняв, что сочувствую девушке. Жизнь ее рушилась, и это могло сделать ее неосторожной. Слишком многое может произойти с девушками, которые не смотрят, куда ступают. Я каждый год нахожу их трупы.

Мы вернулись в мотель, и у меня было достаточно времени на то, чтобы причесаться и побрызгаться духами. Толливер смотрел на это, не комментируя. Его лицо в неярком свете было суровым.

–  Ты взяла мобильник?
– поинтересовался он, - Я буду держать свой включенным.

–  Ладно, - буркнула я.

Толливер ушел в свою комнату, очень тихо закрыв за собой дверь.

Холлис постучал ровно в восемь и, когда я открыла, сказал:

–  Хорошо выглядишь.

Его голос звучал удивленно, что мне отнюдь не льстило. На мне были джинсы, черная блузка и черные туфли. Я надела золотую цепочку с нефритовым кулоном, которую сама себе подарила, получив гонорар от безутешного мужа, четыре года разыскивавшего тело жены.

Холлис и сам хорошо выглядел: крепкий, светловолосый, в новых джинсах и рубашке в золотисто- коричневую клетку, чисто выбритый, пахнущий одеколоном. Видно было, что постарался. Может, это и в самом деле будет скорее свиданием, чем тем, что я воображала?

Мы поехали в маленький

ресторанчик в северной части города. Здание было из темного дерева, с крыши на длинных веревках свисали пластиковые флажки. В хорошую погоду эти яркие треугольники должно быть, весело трепещут на ветру. Однако сейчас, в промозглый безветренный вечер, флаги производили угнетающее впечатление, напоминая о прошедших праздниках.

Зато внутри все выглядело лучше, чем я ожидала. Бар блестел полированным деревом. Пол здесь явно недавно перестелили. Современные покрытия из искусственного дуба смотрелись неплохо, столики и кабинки сверкали чистотой. Декор был выполнен в охотничьем стиле: головы оленей и больших рыб перемежались на стенах с зеркалами и табличками со старинными охотничьими лицензиями. Музыкальный автомат играл музыку в стиле кантри.

Это место мне понравилось, и я улыбнулась. Холлис спросил, хочу ли я сесть за стол или пройти в маленькую кабинку. Я выбрала кабинку. Он осведомился, что я предпочитаю из напитков, и я ответила, что «Куэрс» [9] вполне подойдет.

9

«Куэрс» - товарный знак пива производства компании «Куэрс Брюинг», штат Колорадо.

Холлис пошел к бару и вернулся с двумя бутылками. Еще он принес две салфетки, одну торжественно расстелил передо мной на массивном искусственном дереве и поставил на нее кружку. Я подавила улыбку. Вот и надейся на предварительные переговоры.

–  Чем вы любите заниматься в свободное время - спросил он.
– Когда разъезжаете по стране? Такого начала я не ожидала.

–  Люблю читать, - ответила я.
– Иногда мы пытаемся посмотреть какой-нибудь популярный фильм. Я занимаюсь бегом. Смотрю телевизор. Люблю смотреть баскетбольные матчи Женской национальной лиги. Я и сама в школе немного играла в баскетбол. И я собираюсь построить дом своей мечты.

–  Расскажите мне об этом доме, - с улыбкой попросил Холлис.

–  Хорошо, - медленно произнесла я, так как не часто говорила об этом.
– Он, конечно, будет стоять вдалеке от изъезженных дорог. Я хочу, чтобы он скорее напоминал бревенчатую хижину, но имел все удобства. В Интернете я нашла план и купила его. Но разумеется, я хочу немного подправить план.

 Конечно, - согласился Холлис, отхлебнув пива.

–  В доме будут две спальни, кабинет и общая комната. Здесь кухня, а здесь - ванная.
– Я смотрела на стол, чертя по нему пальцем.
– С задней стороны будет въезд для машин, чтобы в кухню можно было внести продукты, не промокнув под дождем. Вот здесь, с правой стороны кухни, я сооружу площадку, видите? А может, сделаю ее рядом с общей комнатой. Там будет камин, и на площадке можно будет держать дрова. А еще на площадку можно поставить газовый гриль. Чтобы жарить на нем стейки.

–  И кто будет жить вместе с вами в этом доме?

Вздрогнув, я вскинула на него глаза.

–  Ну конечно… - начала я, а потом захлопнула рот.

–  Ваш брат, конечно, к тому времени женится?
– ласково спросил Холлис. Его глаза изучали меня, лицо было спокойно.
– Возможно, и вы выйдете замуж. Перестанете так много ездить по стране.

–  Возможно, - после паузы ответила я.
– А какие планы у вас?

–  Я останусь здесь, - ответил он почти печально.
– Может, попытаюсь завязать постоянные отношения, кто знает? Я не был с женщиной с тех пор, как умерла Салли. Перед тем как ее повстречать, я успел жениться, и брак этот продлился около десяти минут. Я был тогда совсем юнцом. А теперь, возможно, трудно будет убедить какое-нибудь милое создание проводить со мной время.

Поделиться с друзьями: