Детектив Флетч Флетчер
Шрифт:
Он звякнул кастрюлькой о плиту, и она проснулась.
– - Привет.
– - Привет. Хочешь супа?
– - Да. Отлично.
Бобби было пятнадцать лет. Она успела похудеть еще больше за недолгие недели знакомства с Флетчем. Несмотря на загар, под глазами чернели круги, щеки ввалились, на руках и нагах виднелись следы уколов.
Флетч сел рядом, с катрюлькой в одной руке и ложкой в другой.
– - Поднимайся.
Бобби села, ее плечи казались уже грудной клетки.
– - Работала?
– - Раньше.
– -
– - Сорок долларов. Подцепила двоих.
– - Поешь.
Флетч влил ей в рот полную ложку супа.
– - У одного парня были отличные часы. Я попыталась их украсть, но он не спускал с них глаз. Мерзавец.
– - Ты потратила все сорок?
– - Да. И уже укололась. Теперь их нет. Ничего нет.
Детская слезинка сформировалась в уголке левого глаза и покатилась по щеке.
– - Не грусти. Завтра подцепишь кого-нибудь еще. Где ты брала товар?
– - У Толстяка Сэма.
– - Все хорошо?
– - Конечно. Но товара у него мало. Он сказал, что, возможно, хватит на уик-энд.
– - Где вообще он берет товар?
– - Зачем тебе?
– - Я просто подумал, что, связавшись с тем человеком, можно покупать дешевле.
– - Я не знаю. Где-нибудь на берегу.
– - Ты нашла его на пляже?
– - Да. Он всегда там.
– - Это точно.
– - Куда ты ходил, Флетч? Тебя не было весь день. Ты пахнешь по-другому.
– - По-другому?
– - Ты пахнешь скорее как воздух, а не как человек.
– - Как воздух?
– - Я не знаю, что это означает.
– - Я ненадолго заходил в дом с системой кондиционирования.
– - Что-нибудь украл?
– - Да, почистил пару магазинов на Мейн-стрит.
– - Добыча большая?
– - Пара камер. Магнитофон. Но детектив в одном магазине положил на меня глаз. Пришлось ждать, пока он уйдет на ленч.
– - Сколько получил?
– - Двадцать три доллара.
– - Не густо.
– - Да не густо.
– - Я хочу сказать, за целый день. Тебя ведь не было и утром.
– - Да, за целый день. Ешь суп.
Держа кастрюльку между коленями, Бобби поболтала суп ложкой, следя за расходящимися кругами.
– - Комната, наверное, стоит дорого.
– - Я еще не заплатил за нее.
– - Как же ты тут живешь?
– - Ее хозяин скупает у меня краденое. Поэтому я всегда без денег.
– - Ты отдаешь ему то, что тащишь из магазинов?
– - Да.
– - Он платит тебе гроши.
– - Да, скуповат немного.
– - Мерзавец.
– - И все время требует, чтобы я крал больше.
– - Зря ты с ним связался.
– - Ты приехала со среднего Запада?
– - А что?
– - Очень практично разговариваешь.
– - Много денег тебе и не нужно. Ты же не колешься.
– - Я пью таблетки. Ты знаешь.
– - Знаю. Но все же... От таблеток только вред.
– - Не так уж они и
плохи.– - Естественные вещества лучше. Героин, например.
– - Кого я хочу грабануть, так это Толстяка Сэма.
– - Почему?
– - У него полно товара.
– - Сейчас у него почти ничего нет.
– - Может, следующий раз, когда он получит товар. Украсть у него товар и деньги, какая прелесть.
– - Он хороший человек.
– - О чем ты?
– - Я хочу сказать, это не магазин или что-то такое. Он -Толстяк Сэм. Он-- личность. Он заботится о нас.
– - Подумай, сколько ты сможешь получать, если я ограблю его.
– - У тебя ничего не получится. Ты даже не знаешь, где он держит товар.
– - Он никогда не уходит с пляжа и не покидает своей лачуги.
– - Покидает, -- возразила Бобби.
– - Чтобы купить еду.
– - Еду ему приносят. Венди и Карен.
– - Я приносила ему еду.
– - Ты?
– - Когда он давал деньги и говорил, что купить.
– - И куда ты ходила?
– - В супермаркет.
– - Приходила и брала то, что нужно, с полок?
– - Да. А как иначе?
– - Не знаю. Я хотел бы грабануть его. Хоть бы один раз. Вот бы узнать, как попадает к нему товар.
– - Мне все равно. У него хороший товар.
– - Ты говоришь, он ждет следующей партии в ближайшие дни?
– - Да. Он сказал, что его запасы кончаются, но дал мне все, что я могла оплатить. Он добр ко мне.
– - Я бы с радостью его грабанул.
ttетч как бы невзначай начал подбрасывать бумажник и ловить его. На пол выскользнула фотография.
– - Кто это?
– - Никто.
Она поставила кастрюльку, подняла фотографию, долго смотрела на нее.
– - Кто это?
– - повторила она.
– - Один человек. Его завут Алан Стэнвик. Ты никогда его не видела?
– - Кто он?
– - Когда-то я знал его. До того, как он ушел из дома. Однажды он спас мне жизнь.
– - А-а-а. Потому ты носишь его фотографию?
– - Я никак не выброшу ее.
– - На обороте написано: "Вернуть в библиотеку "Ньюс-Трибюн"
– - Я выкрал ее оттуда.
– - Ты не работал в газете?
– - Кто, я? Ты что, шутишь? Как-то я зашел туда с приятелем, случайно увидел эту фотографию на столе и сунул ее в карман. Он спас мне жизнь.
– - Как?
– - Я разбил машину. Она горела, я был без сознания, а он проезжал мимо, остановился и вытащил меня из кабины. Кажется, он живет неподалеку. Ты уверена, что никогда его не видела?
– - Абсолютно уверена.
– - Мне так и не удалось отблагодарить его.
Бобби протянула фотографию Флетчу.
– - Я хочу спать, Флетч.
– - Хорошо.
Он снял тенниску, джинсы, погасил свет, забрался в спальник.
– - Тебе действительно двадцать шесть?
– - спросила Бобби.