Девушка по имени Каламити
Шрифт:
— Почему ты должен ходить и убивать всех подряд? — я огрызнулась на Уэстона, вытирая кровь со своего лица.
— Ты хотела, чтобы я оставил твоего насильника в живых? — он накричал на меня.
— Прекрати орать!
Но потом я осмыслила то, что он сказал. До этого момента я не понимала, что делает этот мужчина. Каким-то образом он заставил меня почувствовать эту всепоглощающую страсть.
Подожди, значит ли это, что это не всегда чувствуется вот так? — я подумала об этом с оттенком разочарования.
Очевидно, Уэстон услышал это, потому
— Остано…
— Я сказал тебе оставаться в своей комнате, — прорычал он.
— Да, ну, мне не нравится слушать убийц-психопатов.
Он ткнул носком ботинка мужчину, лежащего на земле.
— Этого можно было бы избежать, если бы ты послушала меня.
Я поморщилась.
— Ты можешь не пинать мертвеца? Что с тобой не так?
У меня скрутило живот. Мне не следовало выходить из своей комнаты. Чувство вины грызло меня, пока другой человек лежал мертвым у моих ног. Возможно, этот мужчина приставал ко мне, но что бы он ни делал с моим разумом, я чувствовала желание. Или, может быть, я была готова сама по себе? Трудно чувствовать себя изнасилованной, когда удовольствие было таким большим.
Уэстон разочарованно вздохнул, прежде чем швырнуть свой нож через всю комнату. Он воткнулся в стену, прежде чем он провел руками по волосам.
— Убийство — это не ответ на все вопросы, Уэстон.
Он перевел свой сердитый взгляд на меня.
— Я должен был просто проигнорировать это, да? Просто подняться в свою комнату и притвориться, что не слышу твоих стонов в коридоре, не чувствую исходящего от тебя мужского запаха, — сказал он с градом презрения.
Я поморщилась.
— Это просто жутко, что ты можешь..
— Заткнись.
Он кипел, в его глазах была темная буря, когда он положил руки на стену надо мной, прижимая меня к себе. Он тяжело дышал, и он был так близко, что его грудь почти касалась моей. Я встретила его пристальный взгляд, отказываясь чувствовать себя запуганной.
— Мы здесь не для того, чтобы ты развлекалась. Если я увижу, как другой мужчина прикасается к тебе, я убью его, а вопросы задам позже. Ты меня понимаешь?
Мне показалось, что кровь снова ударила мне в лицо, когда я осознала серьезность его слов, но я не позволила бы ему помыкать мной. Я не спрашивала о том, что произошло.
Но это не значит, что я не пойду и не поищу другого мужчину, похожего на него.
Эта злая штука под названием упорство заставила меня думать об этом, просто чтобы еще больше разозлить Уэстона.
— Он умрет прежде, чем от него будет хоть какая-то польза, — прорычал он.
У меня закипела кровь от того, что он сказал такое, когда это не имело к нему никакого отношения.
— В следующий раз игнорируй все, что, черт возьми, может учуять твой нос, и иди к..
— Закрой свой гребаный рот, прежде чем..
— Ты заткнись..
— Заткнись.
Принуждение физически не давало мне открыть рот, и я не могла вынести этого чувства. Это было удушающе, и от мысли, что я никогда больше не смогу говорить, у меня скрутило живот. Я попыталась
оттолкнуть его от себя, но он не сдвинулся с места.— Ты меня понимаешь? — спросил он, и мои мысли вернулись к тому, как он угрожал убить мужчин, если они прикоснутся ко мне.
Нет, я не понимала, потому что это было безумием. Я с вызовом покачала головой.
— Скажи мне, что ты понимаешь.
Я ненавидела его.
Я попыталась прикусить язык, но не смогла остановить поток слов, слетающих с моего рта.
— Я понимаю, — прорычала я.
Он отступил.
— Теперь ты можешь пойти в свою комнату и поблагодарить меня за то, что я снова спас тебя.
— Ты только и сделал, что испортил хороший вечер..
— Скажи спасибо.
— Спасибо, — угрожающе выплюнула я.
— Теперь ты можешь идти, — сказал он, а затем добавил: — в свою комнату.
Я уставилась на него. Я собиралась убить его. Ударить его ножом гораздо больше, чем один раз. Мое сердце готово было выскочить из груди от того, как быстро кровь приливала к ушам.
И тогда я сказала худшее слово в своей жизни.
— Пошел ты.
Ничто не могло объяснить это лучше. Я была на полпути к двери, прежде чем услышала его ответ.
— Принцесса, ты не смогла бы справиться со мной.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
МЕЧТЫ БЕГЛЕЦА
На следующее утро мы встали рано и были злы. Я не знала, из-за чего Уэстон так разозлился, но он был практически неприступен. А я была смесью ярости и разочарования. Наши настроения приравнивались к суровым взглядам, резким словам и напряженному виду.
Это создавало суровые условия для путешествий… но, вероятно, это было правильное условие при похищении.
В течение дня я думала, что у меня хорошо получалось сдерживать свои мысли. Но с усталостью, которую мое тело начало ощущать с заходом солнца, мой разум тоже почувствовал это, и было невозможно удержаться от того, чтобы вернуться к тому, как хорошо это было…
— Подумай об этом еще раз, и, клянусь, я дам тебе кое-что другое, на чем можно сосредоточиться, и уверяю тебя, тебе это не понравится, — мрачно сказал Уэстон с другой стороны костра.
Мои губы скривились, но я не могла не спросить:
— Но что он сделал со мной? И почему?
— Он был Латентным. Это то, что они делают.
Мои брови нахмурились.
— Почему?
Его взгляд встретился с моим.
— Почему ты говоришь без остановки?
— Потому что мне это нравится, — ответила я без колебаний.
— У тебя есть свой ответ.
— Он не собирался убить меня? Или принести меня в жертву или что-то еще после?
— Зависит от обстоятельств.
Мои глаза расширились.
— Зависит от чего?
— Как сильно ему это понравилось, — сказал он категорично.
— О.
Я испускаю преувеличенный вздох облегчения.
— Ну, я думаю, я была бы тогда жива, потому что ему бы это понравилось.
— Ты ужасно самоуверенна для девственницы, малышка.
В его голосе слышалось сардоническое веселье.