Девять принцев Амбера .Тетралогия
Шрифт:
— По-моему, ты и повелитель обмана.
— Конечно, — подтвердил он, хлопнул в ладони и исчез, как тень в солнечный день.
— Я поспешу, — пообещал я.
— Всего хорошего, — донесся откуда-то его голос.
Добравшись до нужной двери, я какое-то мгновение постоял перед ней, закрыв глаза, представляя себе обстановку такой, какой я видел ее в последний раз. Это были апартаменты отца. Я много раз бродил по ним, пытаясь понять по меблировке, книжным полкам и любопытным коллекциям что-то большее, чем то, что я уже знал о нем. Всегда находилась какая-то мелочь, привлекающая мое внимание, либо отвечавшая на вопрос, либо поднимавшая новый — надпись
Я отпер дверь и распахнул ее толчком руки. Однако несколько минут я не двигался, так как внутри горел свет. Я прислушался еще на несколько долгих мгновений, но из покоев не доносилось ни звука. Тогда я медленно вошел. На стоявшем у противоположного конца комнаты столике горело множество свечей, но в поле зрения никого не было.
— Хелло! — позвал я. — Это я, Мерлин.
Никакого ответа… Я прикрыл за собой дверь и двинулся вперед. Среди свечей на туалетном столике стояла цветочная ваза. В ней находилась единственная роза серебристого цвета. Я подошел ближе. Да, она была настоящей, а не искусственной. И серебряной… В каком же Отражении росли такие дивные цветы? Я взял одну из свечей и направился дальше, загораживая пламя ладонью. Повернув налево, я вступил в следующую комнату. Открыв дверь, я обнаружил, что не было надобности нести сюда свечу. Здесь горели другие свечи, и в еще большем количестве, чем в предыдущей комнате.
— Хелло! — вновь позвал я.
Опять никакого ответа, и вообще никаких звуков. Я поставил свечу на ближайший столик и подошел к кровати. Подняв рукава лежавшей на ней рубашки, я уронил ее обратно. На покрывале лежала серебряная рубашка и черные брюки — отцовские цвета. В прошлый мой визит они там не лежали. И уселся рядом с одеждой и задумался. Что происходит? Какой-то причудливый семейный ритуал? Явления призрака? Или?
— Корвин, — произнес я.
Но едва ли я ждал ответа. И не был разочарован. Однако, поднимаясь, я стукнулся о тяжелый предмет, висевший над столиком у кровати. Я протянул к нему руку и поднял его, чтобы лучше рассмотреть. Это был пояс с пристегнутым к нему оружием в ножнах. Он тоже отсутствовал при моем последнем посещении. Я стиснул рукоять и обнажил клинок. При свете свечей на сером металле заплясала часть узора Лабиринта. Это был Грейсвандир, отцовский меч. А как он попал сюда, я понятия не имел. Я с болью в сердце сознавал, что не могу задержаться здесь, чтобы выяснить происходящее. Я должен был возвратиться к собственным проблемам. Да, время неоспоримо было сегодня против меня. Я повесил Грейсвандир, вдев его обратно в ножны.
— Отец? — прошептал я. — Если ты слышишь, то знай, что я хочу увидеться с тобой снова. Но сейчас я должен идти. Удачи тебе во всем, отец.
А затем я покинул комнату, коснувшись мимоходом серебряной розы, и запер за собой дверь, чувствуя, что весь дрожу. На обратном пути мне никто не встретился, и, приблизившись к своим покоям, я гадал, следует ли войти, постучать или подождать. Затем что-то коснулось моего плеча, и я обернулся, но за спиной никого не оказалось. Когда я снова повернулся к двери, рядом со мной возник Мондор. Он стоял, слегка наморщив лоб.
— Что случилось? — спросил он. — Ты выглядишь беспокойнее, чем когда уходил.
— Нечто совершенно иное, — неопределенно ответил я. — Изнутри еще нет новостей?
— Пока
ты гулял, я услышал один раз крик Ясры. Я поспешил к двери, открыл ее, но она засмеялась и попросила закрыть дверь.— Либо ти’га знает какие-то шикарные анекдоты, либо новости благоприятные.
— Возможно, — согласился я.
Чуть позже дверь приоткрылась, и из нее выглянула Ясра.
— Наш разговор закончен. Заходите…
Войдя в комнату, я изучил ее взглядом. Выглядела Ясра намного веселее, чем десять минут назад. По краям ее глаз собралось чуть больше морщин и она, казалось, едва сдерживает улыбку.
— Надеюсь, беседа оказалась плодотворной? — заметил я.
— Двойственной, но плодотворной, — согласилась она.
Один беглый взгляд на Найду показал мне, что ни поза, ни выражение ее лица не изменились.
— Теперь я вынужден спросить вас о принятом решении, — произнес я. — Дольше я медлить не могу.
— Что произойдет, если я откажусь?
— Я препровожу вас в ваши покои и уведомлю остальных, что вы вернулись и снова с нами.
— Как гостья?
— Как очень хорошо охраняемая гостья.
— Понимаю… Но, в общем-то, мне не особенно хочется знакомиться с этими покоями. Я решила сопровождать вас и помочь вам на условиях, о которых мы говорили.
Я поклонился ей.
— Мерлин! — окликнула меня Найда.
— Нет, — почти вскрикнул я и взглянул на Мондора.
Он подошел, посмотрел на нее и приказал:
— Тебе пора уснуть, — ее глаза мгновенно закрылись, а плечи опустились. — Где здесь хорошенькое местечко, чтобы она могла отдохнуть?
Я показал на дверь в соседнюю комнату. Он взял ее за руку и отвел туда. Через некоторое время я услышал, как он тихо говорит что-то, а потом наступила тишина. Чуть позже он вышел, а я подошел к двери и заглянул в комнату. Она вытянулась на моей постели, и я не заметил вокруг нее никаких металлических шариков.
— Она без сознания? — поинтересовался я.
— И надолго, — заверил Мондор.
Я посмотрел на прихорашивающуюся перед зеркальцем Ясру.
— Вы готовы? — спросил я.
Ясра взглянула на меня из-под опущенных ресниц.
— Как вы предполагаете нас переправить? У вас есть особое средство для доставки? — осведомилась она.
— Только не в данный момент, — заявил Мондор.
— Я попрошу переправить нас туда Колесо-призрак.
— Вы уверены, что, это безопасно? Я разговаривала с этим… устройством, и не думаю, что наша безопасность гарантируется.
— Оно вполне надежно, — заверил я. — Хотите сперва запастись какими-нибудь заклинаниями?
— Нет надобности… Мои… ресурсы находятся в отличном состоянии, — похвалилась она.
— Мондор?
Я услышал щелканье, доносившееся откуда-то из-под его плаща.
— Готов, — доложил он.
Я вытащил Козырь Колеса-призрака и пристально смотрел на него, начав медитацию. Затем потянулся, но ничего не произошло. Я предпринял еще одну попытку, вспоминая, настраиваясь, распространяясь, потянулся опять, призывая, чувствуя…
— Дверь, — показала Ясра.
Я взглянул на дверь в коридор, но в ней не было ничего особенного. Тогда я посмотрел на Ясру и проследил направление ее взгляда. Дверной проем в соседнюю комнату, где спала Найда, стал светиться. Он сиял желтым светом, и прямо на глазах этот свет разгорался. Затем в его центре появилось еще более яркое пятно. Неожиданно пятно начало совершать движения вверх-вниз. Послышалась музыка, я так и не понял откуда, и голос Призрака известил:
— Следите за прыгающим мячиком.