Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дневники безработного
Шрифт:

И этот выбор ощущался абсолютно правильным.

Глава 12. Пляжная веранда

Наступил вечер пятницы, и Хироши, стоя на новой веранде своего бунгало, не мог сдержать улыбки. Прошло почти три месяца с тех пор, как он принял то спонтанное решение остаться в городке у океана, и каждый день только убеждал его в правильности этого выбора. Маленький домик, который он восстановил своими руками, стал не просто местом для жизни – он стал символом его трансформации.

Солнце медленно опускалось к горизонту, окрашивая небо и океан в оттенки золота и пурпура. Хироши

расставил на веранде бамбуковые стулья, маленький столик и несколько подушек, создавая уютное пространство для первой настоящей вечеринки в своём новом доме. Он зажёг несколько фонариков, которые Мидори помогла ему развесить, придавая веранде волшебное свечение в наступающих сумерках.

Гости должны были прийти с минуты на минуту, и Хироши чувствовал странное волнение – смесь радости и легкого беспокойства. Это было не похоже на деловые встречи, к которым он привык в своей прошлой жизни. Здесь не нужно было притворяться, надевать маску профессионализма или выдавливать из себя вежливую улыбку. Здесь он мог быть просто собой – Хироши, парнем, который любит океан и нашёл новый смысл в простой жизни у моря.

Первым появился Кейта, неся большую корзину с едой и несколько бутылок местного пива.

— Ого, да ты всё серьёзно подготовил! — воскликнул он, оглядывая украшенную веранду. — Выглядит отлично, намного лучше, чем я ожидал.

— Спасибо за доверие, — сухо ответил Хироши, но не смог сдержать улыбки.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — Кейта поставил корзину на стол. — Ещё два месяца назад ты был городским парнем, который не мог отличить молоток от отвёртки. А теперь посмотри на это! — он обвёл рукой бунгало. — Ты создал настоящий дом.

Хироши посмотрел на своё творение с новой гордостью. Домик был маленьким, всего одна комната и крошечная ванная, но каждый уголок был продуман и обустроен с любовью. Большие окна выходили прямо на океан, позволяя наблюдать за волнами, не вставая с кровати. На кровати расположилась "настольная" книга "Икигай: Японский секрет долгой и счастливой жизни" и верный блокнот служащий дневником. Внутри было немного мебели – в основном сделанной своими руками из дерева, выброшенного океаном, или купленной на блошином рынке и отреставрированной. Простой деревянный стол служил и обеденным, и рабочим местом. Несколько полок вдоль стен держали книги, которые он привёз из Токио, и новые, купленные здесь. Конечно же на полке разместилась и деревяная фигурка "Манэки-нэко". В углу стояла небольшая кухонная зона с плитой и холодильником – роскошь, на которую он потратил значительную часть своих сбережений, но которая того стоила. Его любимая кружка подаренная Мамой с изображением гор Фудзи, так же была при нем.

— Без вашей помощи ничего бы не получилось, — искренне сказал Хироши.

— Команда есть команда, — Кейта хлопнул его по плечу. — О, вижу, остальные тоже подтягиваются.

По тропинке от пляжа приближались остальные гости – Такео с огромным контейнером, от которого исходил аромат свежеприготовленных морепродуктов, сёстры Юки и Харука, смеющиеся над чем-то своим, Акира с неизменным ноутбуком под мышкой, Джин и Мичи, держащиеся за руки, как влюблённые подростки, несмотря на свой возраст. И Мидори, чья грациозная фигура, казалось, сливалась с закатным светом, делая её похожей на видение из сна.

— Охайо, друзья! — Хироши широко распахнул руки, встречая их. — Добро пожаловать в мой дом.

Эти

слова, простые и искренние, наполнили его неожиданным теплом. Его дом. Место, которое он создал сам, для себя и для своих друзей.

Вечер начался с тостов и восхищённых возгласов, когда гости осматривали бунгало. Все находили детали, к которым приложили руку – полку, которую помог собрать Джин, занавески, которые сшила Мичи, светильник, который украсила Мидори.

— Это настоящий общий проект, — сказала Харука, оглядываясь вокруг. — Частичка каждого из нас.

— И больше всего – частичка самого Хироши, — добавила Мидори с мягкой улыбкой. — Этот дом так похож на тебя – простой, но с глубиной, открытый океану и небу.

Хироши почувствовал, как теплеют его щёки от этих слов. За последние месяцы они с Мидори сблизились, проводя много времени вместе за работой над бунгало. Она учила его видеть красоту в простых вещах, находить гармонию в сочетании цветов и текстур. А он, сам того не осознавая, учил её быть более практичной, находить функциональные решения для эстетических задач. Их отношения развивались медленно, естественно, без давления или ожиданий – как раз так, как нравилось им обоим.

Вскоре веранда наполнилась звуками разговоров и смеха. Такео развернул своё угощение – свежие устрицы, креветки на гриле, рыба, маринованная по особому рецепту. Джин достал гитару и начал настраивать её, тихонько наигрывая мелодию.

— Знаете, — сказал он, перебирая струны, — музыка похожа на океан. В ней есть свой ритм, свои волны, свои глубины. Когда я играю, я чувствую ту же свободу, что и на доске, скользящей по волне.

— О, началось, — с притворным стоном сказал Кейта, закатывая глаза. — Джин в своём философском режиме.

— Не останавливай его, — улыбнулась Мичи, любовно глядя на мужа. — Когда он так говорит, это значит, что скоро мы услышим одну из его лучших песен.

И действительно, Джин начал играть – красивую, мелодичную композицию, которая, казалось, идеально сочеталась с шумом волн и вечерним бризом. Его пальцы, огрубевшие от десятилетий серфинга, двигались по струнам с удивительной нежностью и точностью. Мелодия рассказывала историю – о океане, о свободе, о поиске и обретении себя.

Когда он закончил, все молчали несколько секунд, не желая нарушать волшебство момента.

— Это было прекрасно, — тихо сказал Хироши. — Как называется эта песня?

— У неё ещё нет названия, — ответил Джин с хитрой улыбкой. — Я написал её сегодня утром, думая о нашей маленькой коммуне и о том, как много изменилось с тех пор, как ты появился здесь, Хироши.

— Я? — удивился Хироши. — Но я ничего особенного не сделал.

— Ты сделал выбор, — серьёзно сказал Джин. — Выбор следовать своему сердцу, а не ожиданиям общества. И этот выбор вдохновляет других делать то же самое.

— Джин прав, — вмешалась Юки. — Знаешь, сколько туристов приходят в наш магазин, рассказывая истории, похожие на твою? "Я всегда мечтал жить у океана", "Я так устал от офисной жизни", "Однажды я просто брошу всё и начну заново"... Они говорят об этом как о недостижимой мечте. Но ты сделал это реальностью.

— И это не так просто, как кажется, — добавил Акира, отрываясь от своего ноутбука. — Поверь мне, я знаю многих, кто пытался сбежать от корпоративной жизни, но в итоге вернулся, потому что не смог адаптироваться. Ты адаптировался. Ты процветаешь здесь.

Поделиться с друзьями: