Дневники потерянной души
Шрифт:
Подняв с пола свою сумку, он двинулся к двери.
– И меня тоже убьете? – поинтересовался ему вслед Маура с едва различимой усмешкой.
– Пока нет. Ты можешь быть нам полезен.
Произнесено это было, похоже, не в шутку, а всерьез, и у меня вновь перехватило дыхание от такого бездушия.
– Кто это был, хозяин?! – дрожащим голосом спросил я, когда угрожающая фигура наконец скрылась за оградой.
– Чужестранец, - коротко ответил Маура.
– А почему он такой... странный? – не смог подобрать я другого слова.
– Потому, что
– А зачем он приходил? И как он вас вообще нашел?!
– Да он говорит, что Ильба ему про меня рассказал, и что я могу помочь ему в борьбе с какими-то нашими общими врагами, - пожал плечами Маура. – Я бы не поверил, но он вернул мне вот это, - хозяин вынул из-за пояса простое гладкое кольцо из некоего совсем светлого металла, не похожего ни на медь, ни на серебро, ни на золото.
– Это ваше кольцо? – удивленно спросил я, так как никогда до той поры его не видел.
Маура глубоко вздохнул и закусил губу прежде, чем ответить.
– Я не сказал ему... – признался он наконец. – Не смог сказать... Что это я украл. Я забрал его.
– Я не понимаю... – растерянно покачал я головой, изо всех сил пытаясь разобраться во всем услышанном.
– Это и невозможно понять, - с горечью сказал он. – Они ведь из-за этого до сих пор убивают...
– Из-за этого?! – не поверил я, разглядывая предмет в его руках. – Неужели оно такое ценное?
– Для тех, кто ценит войну. Это не украшение, Бан, а оружие.
– Это оружие? Оно же маленькое совсем! Что с ним можно делать?!
– Судя по словам Эль-Орина, очень многое. И такое, что от нашей деревни и следа не останется.
– Ох, – в ужасе выдохнул я, чувствуя, как мороз пошел по коже.
– Как же Ильба его обнаружил?.. Ума не приложу, - продолжал Маура уже сам с собой. – Я ведь его в погребе спрятал, под досками в полу, когда он меня только усыновил. Может, он наблюдал за мной еще тогда, а потом просто ждал, когда представится подходящий случай...
– Случай?
– Продать его. Он достал кольцо из-под пола и взял с собой в ту поездку, после которой пропал без вести. Встретился на дороге и попытался сторговаться с этим Эль-Орином, который не просто чужак, а еще и оказался каким-то крайне важным хреном у них. Ну, разумеется, Эль-Орин купил, узнав вещичку. Он клянется, что больше не видел Ильба, и не знает, куда тот дальше направлялся. Но, может, враги его выслеживали. Может, взяли в плен, или... убили. Выходит, я и Ильба подставил! – Он в отчаянии зарылся пальцами в волосы, глядя прямо перед собой. – И тебя, Бан, – добавил он. – Он же не шутил. Эх, и надо ж было тебе так не вовремя под дверью торчать!
– Простите, хозяин... – пролепетал я, окончательно расстроившись и не зная, что сказать.
– Да нет, я на себя злюсь!
– покачал головой он. – Теперь я не смогу просто так тебя здесь оставить.
– Так я с вами пойду! – воскликнул я воодушевленно, радуясь, что хоть одну из его проблем могу разрешить. – Я бы и так с вами пошел куда угодно, если бы вы согласились, конечно!
– Чему радуешься? – еще пуще нахмурил брови он. – «Куда угодно» – это тебе не в лес по грибы. Как мне теперь
твоему отцу это все объяснить?..К счастью, отец не задавал лишних вопросов, когда хозяин объявил ему, что должен отправиться в Бирель по важному делу, и что берет меня с собой. Подобные поездки были настолько обыденны и в порядке вещей, особенно среди торговцев, что у него не возникло никаких подозрений; а я по умолчанию и обязан был служить хозяину и сопровождать его туда, куда он захочет.
Конечно же, моему отцу очень не хотелось расставаться со мной, пусть даже и на короткий срок, а мне – с ним. Мы крепко обнялись на прощание, и он расцеловал мою макушку, прижимая к себе, а я склонил голову на его плечо, щекой касаясь грубой ткани его туники. Отец был рядом всю мою жизнь от самого рождения, и до этого мы расставались самое большее на неделю.
– Вы надолго, господин Лабинги? – печально спросил он.
– Да нет, надеюсь, до следующей полной луны уж точно управлюсь со всеми делами, - успокоил его Маура. – Не волнуйтесь, Ранугад, вы справитесь, - ободряюще кивнул он старику. – Если что, принимайте помощь от соседей, и не беспокойтесь о запасах. Я потом все улажу.
Как оказалось, из подпольной кладовой господина Ильба хозяин щедро заплатил соседской семье, чтобы они хорошенько присматривали за моим отцом и не позволяли никому разграбить имение. Я, как всегда некстати, выглянул во двор как раз во время заключения сделки.
– Когда вернусь, будет больше, - заговорщицки пообещал Маура, кладя горсть маленьких золотых слитков на ладонь главы семейства Фенги и заручившись его словом.
Глава 8 - Радушный прием
– А зачем нам в Зарак, хозяин?
– Хочу занять у Кали пару лошадей, - оглянулся он на меня, плетущегося сзади и отдувающегося от напряжения. – До Биреля слишком далеко переться. Или ты все же предпочитаешь пешком? – подмигнул он.
– Нет, - быстро замотал головой я. – Лучше на лошади.
Маура рассмеялся.
Уже после захода солнца, усталые и голодные, мы наконец добрели до дальней части деревни Зарак, которая, как я уже знал, была гораздо больше нашей и по размерам, и по количеству населения.
– А нас ждут? – поинтересовался я, поправляя резавшую плечо лямку мешка.
– Нет, не ждут, конечно, – откликнулся Маура. – Сам понимаешь, предупредить не было возможности. Надеюсь, они спать еще не легли.
Обогнув очередную группу деревьев, мы облегченно вздохнули при виде замаячившего вдали долгожданного тусклого огонька в окне большого дома.
Мы преодолели последний отрезок пути и приблизились к наглухо закрытой массивной двери.
Хозяин несколько раз постучал, окликая:
– Альта, Митанан, откройте, пожалуйста! Это Маура из Сузатт!
После очень долгой паузы внутри дома послышались шаги, засов был снят, и на пороге возник полуодетый Калимак со всклокоченными влажными волосами.
– Мау, ты, что ли? Вот уж сюрприз, так сюрприз!
– Мы тебя разбудили? – спросил его друг.
– Да не, ребята вот только что ушли, а мы с Разалем решили искупаться перед сном, - кивнул он вглубь коридора.