Дневники потерянной души
Шрифт:
– А вот моя тетка мне о них много рассказывала! – снова встрял Разанул. – Говорила, что дивно красивые, так, что от их сияния дух захватывает, и волосы у них до земли, сверкают, как золото и серебро, а глаза – как алмазы, и они стройные и высокие, повыше любого человека, а еще они песни волшебные поют, и даже летать умеют, как птицы! И золота много дают тем, кто с ними дружит!
– Так она, значит, с ними лично встречалась? – уточнил Маура.
– Ну... нет, - смущенно признался тот. – Но ей ее подружка рассказывала, у которой бабка-знахарка, которая по лесам ходила травы
– Понятно, - усмехнулся мой хозяин. – Вот так создаются легенды. Короче, Кали, ты кого-нибудь в Биреле знаешь, чтобы я мог у него лошадей оставить, а он тебе вернет?
– Зачем такие сложности, - пожал плечами Калимак. – Я с тобой поеду.
– Да не поедешь ты! – окончательно потерял терпение Маура. – Ты думаешь, я по своей прихоти вдруг в Бирель сорвался? Ко мне ночью приперся какой-то вооруженный бандит, творил черт-те что, и выхода мне не оставил! Я не знаю, что за человек этот его товарищ, и что за темные делишки они проворачивают, но, так или иначе, я тебя не потащу на встречу с ними. Ты знаешь, почему Бан идет со мной?
– Потому, что он твой раб? – с готовностью вставил тот.
– Нет, Калимак, - сдерживая раздражение, проговорил мой хозяин. – Потому, что этот Эль-Орин заставил меня следить за ним постоянно, и пригрозил убить его, если он случайно обмолвится об услышанном разговоре! Так что для Бана теперь безопаснее тащиться со мной, чем остаться.
– Что, прям таки убить грозился? – хмыкнув, спросил у меня Калимак, зная, что я не умею врать.
– Да, это правда, господин, - кивнул я, вновь передернувшись от жуткого воспоминания.
– Еще не хватало, чтобы он и тебя в чем-то заподозрил, – продолжил Маура.
– Теперь я точно обязан с тобой поехать, - невозмутимо ответил Брандугамба. – Хочу посмотреть на этого матерого иноземца, который всех в пыль стереть норовит. Тебя-то фиги с две запугаешь, а этот, гляди-ка, какого страху на тебя нагнал!
– Кали, это не шутка тебе. Ты со мной не поедешь.
– Тогда и ты не поедешь, а пешком потопаешь. Лошадки без меня никуда.
– Ты заноза в заднице.
– А ты упрямый козлина.
Мы с Разанулом увлеченно следили за их перепалкой, машинально поедая орехи.
– Ну и не надо мне твоих лошадок, пешком доберемся, - поставил точку хозяин к моему огорчению, ибо очень уж не хотелось топать до Биреля еще дня три.
Он поднялся, разминая ноги и потягиваясь.
– Все, давайте спать. Если, конечно, ты позволишь нам до утра остаться. Если нет, мы сейчас выйдем.
– Да ну тебя, чего ты горячишься, - отмахнулся его друг. – Слушай, ну что может случиться, там ведь в кабаке полно народу. Я тихонько рядом посижу, нарываться не буду.
– Мне очень трудно представить тебя сидящим «тихонько», - язвительно заметил Маура.
– Ну а не надо представлять, сам и убедишься.
– Да ты достал! – в сердцах бросил мой хозяин, идя к спальным комнатам.
– Все, значит, сразу после завтрака отправляемся, - уверенно заключил Калимак, тоже вставая.
– Ура! – обрадованно воскликнул Разанул.
– А тебе чего «ура»? – его товарищ строго
сдвинул брови. – Ты остаешься.– Это почему?! – возмутился тот.
– А потому, что мал еще.
– Да мне уже двенадцать!
– Одиннадцать тебе.
– Я зарубки на столбе каждое лето делаю! Двенадцать! – сердито опроверг Разанул его слова. – Я уж скоро своим участком владеть буду!
– Ну вот и владей, никто тебе не мешает.
– Так нечестно!
– Все, спать иди, - приказал ему Калимак. – Только всем нам постели сначала. Завтра утром на свежую голову поговорим.
Приняв это за возможное согласие, обнадеженный подросток удалился вглубь дома, доставая для нас запасные одеяла и подушки.
Спозаранку я очнулся от глубокого сна, разбуженный теплыми солнечными лучами, проникающими сквозь закрытые веки, и сладко потянулся. Приоткрыв глаза, я удивился незнакомой обстановке, не сразу вспомнив, что нахожусь уже не в нашем имении.
Как оказалось, Маура уже встал и помешивал варившуюся в котелке над очагом ячневую кашу. Двое других продолжали громогласно храпеть на мягких постелях во второй комнате.
Когда они наконец проснулись, мы все уселись у длинного деревянного стола и принялись за вкусный завтрак. Я помогал Маура накрывать на стол и раскладывать кашу по тарелкам, а хозяин дома принимал нашу заботу без капли смущения.
Еще некоторое время они продолжали вчерашние пререкания, пока Калимака не осенило:
– А чего, собственно, я перед тобой тут унижаюсь? Вы пешком пилите, а я поскачу с ветерком, там вас встречать буду с кружкой пива. Мне что, нужно у тебя разрешения просить?
Поняв, что так или иначе от него не отделаться, Маура согласился ехать вместе; отчасти, возможно, и ради того, чтобы облегчить путь мне.
Ближе к полудню мы собрались выходить.
– Приберись здесь как следует, пока родичи не нагрянули, - напутствовал Калимак юного друга. – И скажи им, что я в Бирель поехал, чтоб не волновались, скоро вернусь.
– Я с вами! – никак не отставал Разанул, быстро забравшись верхом на лошадь Калимака. – Я у тебя за спиной поеду!
– Да нельзя хату пустой оставлять, обчистят ее! – тот пытался стащить его обратно.
– Позови Миста и Отува! Пусть они приглядят!
– Мать твоя коза, да они сами воруют по-страшному! Меня тогда отец чуть не прибил, когда драгоценные браслеты его покойной бабки стырили! Нет уж, тебе я доверяю, ты надежный человек, останешься на страже. Ты даже не понимаешь, какая тебе выпала почетная доля!
Разанул в конце концов немного утешился, перестав сопротивляться и нехотя слезая с лошади.
– А в следующий раз возьмешь меня с собой?
– Обязательно, - пообещал Калимак, приобняв его за плечи и небрежно потрепав по густым русым волосам. – Завтра к вечеру уже должны все вернуться, так что надолго один не останешься. Разве что у тебя не хватит духу переночевать с жирными кровожадными крысами, - подначил он.
– Они все – трупы! – воинственно воскликнул Разаль, размахивая во все стороны тяжелым остро заточенным ножом.