Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дневники потерянной души
Шрифт:

– Ладно, ладно, смотри руки себе не отхвати, - засмеялся Калимак. – Ну, сторожи с честью, и не забудь, как стемнеет, побольше огонь развести и все лучины зажечь и у окон поставить. Да и кастрюлями погреми, чтобы знали, что люди в доме есть. Всё, поскакали мы.

Мой хозяин тепло обнял Разанула, я лишь улыбнулся ему на прощание, не выходя за рамки своего положения; хотя благодаря Маура эти рамки в нашей небольшой компании уже и так слегка расшатались.

* * *

После полудня мы вынуждены были на некоторое время спешиться, так как путь пролегал по невысоким, но очень каменистым

холмам. Осторожно ведя лошадей под уздцы, мы вскоре набрели на странное сооружение из трех гладких продолговатых валунов в пол-человеческого роста, крест-накрест положенных друг на друга. На каждом из них были вырезаны некие знаки – в основном комбинации из кружочков и палочек.

– Как думаешь, что это может быть? – Калимак нагнулся и провел пальцами по небольшим углублениям.

– Понятия не имею, - пожал плечами Маура, тоже присматриваясь. – Но явно их кто-то здесь для кого-то оставил.

– Клад здесь закопан, вот зуб даю, - уверенно сказал его товарищ, пытаясь отодвинуть верхний валун. – Помоги-ка. И ты, толстяк, давай.

Мой хозяин не возражал против исследования находки, поэтому я с готовностью ухватился за края валуна и поднатужился. Втроем мы достаточно легко и быстро сбросили камни на землю, а последний из них оттащили в сторону. Обнаружился узкий темный лаз, ведущий вглубь и вниз. Протиснуться в него можно было только по одному. Вернее, в моем случае вообще не представлялось такой возможности – я наверняка застрял бы там при первой же попытке.

– Я спущусь, - бесстрашно решился Маура, для пробы осторожно просовывая туда сначала подобранную длинную палку, затем руку, заглядывая внутрь и убедившись, что во тьме ничего не зашевелилось и не послышалось никаких подозрительных звуков.

– Я с тобой, - так же расхрабрился Калимак.

– Не надо, мне все же там полегче будет ориентироваться, - дал ему путь для отступления хозяин. – Оставайтесь наверху и сторожите лошадей.

– Нет уж, я спускаюсь, и ты мне запретить не можешь. – Он присел на край проема, спустил ноги, затем быстро скрылся внутри.

– Черт, Калимак! Не лез бы первым, хотя бы!

– Да тут невысоко совсем, спрыгивай, - раздался спокойный голос его друга. – Стены гладкие, пол твердый... Сейчас, у меня глаза немного к темноте привыкнут...

Не выдержав, Маура тоже нырнул в проем.

– Ух ты... – присвистнул он почти сразу.

– Что там, хозяин? – окликнул я, сгорая от любопытства.

– Здесь... Какой-то склад... Непонятно, что за штуки... Много всего...

– Где золото, говори, я в подол наберу! – нетерпеливо воскликнул Калимак, и я услышал его топот по всему подземному помещению, очевидно, не такому уж маленькому.

– Да нет здесь золота, - огорчил его Маура. – И вообще, похоже, никаких драгоценностей нет. Это какие-то приборы, инструменты... Толстенный слой пыли на них, вон, потрогай.

– Может, тут под полом что-то спрятано, - не сдавался его товарищ. – Бан, запали-ка лучину!

– Беречь их надо! – отменил его приказ хозяин. – Говорю тебе, нету здесь клада. Давай вылезать.

– Надо будет обязательно запомнить это место и потом с факелами вернуться, – недовольно заключил Калимак. – И с лопатой.

Мой хозяин подтянулся на руках и оказался на поверхности.

– Ну, где ты там?

– Я тебе щас кину кое-что, держи!

Маура поймал

брошенный вверх в отверстие небольшой плоский коробок; затем Калимак высунул голову и руки и опять задержался.

– Чего ты?

– Я застрял, Мау. Елки зеленые, я застрял.

– Успокойся, ты же как-то внутрь залез, - приблизился к нему Маура. – Давай, сгруппируйся.

– Я пытаюсь... Ох, черт, сейчас нога с камня соскользнет, я едва стою там... У меня плечи не пролазят...

– Да ты в плечах ненамного шире меня, прижми их ближе к туловищу, к груди сожми, - проинструктировал хозяин, присев на корточки у проема. – Попробуй теперь в другую сторону развернуться.

– Нет... Не могу, намертво! – с ужасом пробормотал застрявший.

– Ты просто своим телом не владеешь. Ну, или хозяйка Раули тебя в последнее время слишком хорошо кормила.

– Я не толстый, я крепкий! – гневно произнес Калимак. – Вот он да, толстый! – мотнул он головой в мою сторону. – Ты разницу видишь?

– Так, короче, вдохни как можно глубже и не выдыхай, живот втяни как следует.

– Да мне и втягивать нечего!

– Втягивай! – заорал Маура, потеряв терпение.

Тот подчинился, и мой хозяин ухватился за его руки, одним резким движением вырывая его из плена, так, что Калимак упал прямо поверх него всем своим весом.

– Ай... – застонал он. – Ты мне все бока ободрал!

С трудом откатившись в сторону и сев, он с болью ощупывал себя, морщась от растянутых мышц.

– А ты меня расплющил, - поднялся мой хозяин, отплевываясь от пыли. – Нет, отказ от ужина точно пойдет тебе на пользу.

В сердцах Калимак дал ему подзатыльник, тут же снова вскрикнув и сам схватившись за локоть.

Со смехом наблюдая за их перепалкой, я неожиданно заметил на земле брошенную Маура коробочку, добытую из подземелья, и поднял ее.

– А что это такое, хозяин?

– Да, кстати, Каль, хочешь объяснить, что это? – поинтересовался он. – И какого гвоздя ты это взял?

– Я ее нащупал у стены, может, это шкатулка какая-нибудь, - приблизился тот. – Там что-то внутри должно быть.

Маура повертел находку в руках, ощупал со всех сторон гладкий металлический корпус.

– Если она и открывается, то я не знаю, как, - пожал плечами он. – Хочешь, сам попробуй.

Калимак долго пыхтел над коробочкой, пробовал поддеть тонкие грани на ее поверхности веточкой, бил по корпусу камнем, но все его попытки не увенчались успехом.

– Да ну ее в болото, - наконец отчаялся он, отшвырнув трофей носком сапога в кусты.

Но Маура все же поднял запыленную вещь, обтер и упрятал в свой мешок.

– Зачем тебе это?

– Ну, она же не бьется и не трескается, ею можно здорово орехи колоть, - ответил мой хозяин.

– И то правда, - согласился его друг, уже немного успокоившись после нежданного приключения и разочарования от отсутствия клада. – Ладно, пойдемте уже.

Глава 9 - Темная сторона Луны

Больше ничего интересного по дороге не происходило. В Бирель мы въехали уже затемно, на второй день пути. Широкие грязные улицы пугали своей пустынностью; мало кто из жителей деревни осмеливался выходить из домов в ночное время суток, и, как я узнал позже, причиной тому были не только разбойники и хищные животные, как у нас в Сузатт.

Поделиться с друзьями: