Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
Шрифт:

Но посл новыхъ размышленій, я повторяю, что сколь долго позволятъ мн жить въ дом своего отца, ни что не можетъ, разв только чрезмрныя насилія, принудить меня его оставить; и я буду стараться сколько возможно отлагать подъ честными предлогами ударъ жестокой своей судьбы до возвращенія Г. Мордена. Будучи исполнителемъ завщанія, онъ то есть покровитель, къ коему я могу прибгнуть безукоризненно; наконецъ я не зная другой надежды, хотя родственники мои кажется въ томъ сомнваются, что касается до Г. Ловеласа, то хотя бы я была уврена о его нжности, и о самомъ исправленіи, принять покровительство его фамиліи, значитъ принять его посщенія въ дом его тетокъ.

Не привела ли бы я себя чрезъ сіе въ необходимость принадлежать ему хотя бы я имла новыя причины убгать его видя его столь близко? Я давно примтила, что между двумя полами разстояніе служитъ только ко взаимному обману. О другъ мой! сколько я ни старалась быть благоразумною, сколько ни силилась избирать или отвергать все то, что почитала выгоднымъ или вреднымъ для своего благополучія; однако къ странному нещастію вижу, что

все мое благоразуміе будетъ сопровождаться глупостію.

Ты мн говорить съ обыкновеннымъ пристрастіемъ твоего дружества, что отъ меня надются того, чего бы отъ многихъ другихъ женьщинъ не надялись. Чувствую, что въ разсужденіи моемъ сердце мое тщетно бы было довольно своими побужденіями, если бы они не были извстны публик. Жаловаться на худое расположеніе брата, есть обыкновенный случай въ корыстолюбивыхъ распряхъ. Но когда не можно обвинять брата, не обративъ нсколько порицанія на жестокости отца, то кто бы могъ освободиться отъ тяжести, дабы обременить оною столь дражайшую особу? Во всхъ сихъ предположеніяхъ ненависть Г. Ловеласа ко всей моей фамиліи, хотя она есть возмездіемъ той, которую ему объявила, не чрезмрно ли оскорбительною кажется: не показываетъ ли сіе, что въ его свойств есть нчто непримиримое, какъ и чрезмрно неблагопристойное? и какая женьщина могла бы выдти замужъ, чтобъ жить въ вчной вражд съ своею фамиліею?

Но опасаясь отяготить тебя, и будучи,сама утоммлена, я оставляю перо.

Г. Сольмсъ находится здсь безпрестанно; тетка моя Гервей, и дядья мои также не удаляются. Безъ сомннія что нибудь противъ меня замышляютъ: какое состояніе, быть въ безпрестанной тревог, и видть обнаженнымъ меч, которой у насъ виситъ надъ головою?

Я ни о чемъ не могу быть увдомлена, какъ только о дерзкой Бетти, которая всегда пускаетъ на меня стрлы позволеннаго своего безстыдства. Какъ! сударыня, вы не приводите дла свои въ порядокъ! знайте, что надобно будетъ хать, когда вы мене всего о томъ будете думать. Иногда она даетъ мн знать по полу слову, и какъ бы въ намреніи меня обезпокоить, что одинъ, что другой обо мн говоритъ, и о ихъ любопытств, въ разсужденіи употребленія моего времени часто она вмшиваетъ тутъ огорчительной вопросъ моего брата, не занимаюсьли я сочиненіемъ исторіи о своихъ мученіяхъ?

Но я принуждена слушать ея рчи, ибо симъ единымъ средствомъ узнаю, прежде исполненія, предпріемлемыя противъ меня замыслы.

Я здсь останавливаюсь дабы отнести на условленное мсто то, что теперь написала, прощай любезный другъ.

Кл. Гарловъ.

Слдующее написано было на обвертк карандашомъ по случаю слдующаго письма, которое двица Гарловъ начала на условленномъ мст, принесши туда свое.

Я нахожу другое вчерашнее твое письмо; весьма благодарю твою мать за благосклонныя мннія, которыя ты мн съ ея стороны сообщаешь. Посылаемое мною письмо можетъ быть нсколько будетъ соотвтствовать ея чаянію. Ты можешь ей изъ него прочесть, что теб заблагоразсудится.

Письмо LVII.

АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС ГлРЛОВъ.

Въ субботу 25 Марта.

Письмо сіе будетъ продолженіе послдняго моего, отъ того же числа, и которое я пишу къ теб по нарочному повелнію. Ты видла въ предыдущемъ мнніе моей матери о той услуг, которую бы ты могла учинить, обязавъ своихъ родственниковъ противъ собственной своей склонности. Сношеніе наше о семъ было по случаю разговора, который мы имли съ Кавалеромъ Гарри Довнетонъ; и мать моя почитаетъ его столько важнымъ, что приказала мн написать къ теб объ немъ подробно. Я повинуюсь тмъ охотне, что не малую находила трудность въ послднемъ своемъ письм въ сообщеніи теб совта; и что не только ты здсь увидишь мысли моей матери, но можетъ быть въ нихъ и отзывъ публики, если онъ о томъ только былъ увдомленъ, что она знаетъ, т. е. если онъ не такъ былъ увдомленъ какъ я. Мать моя разсуждаетъ весьма не выгоднымъ образомъ для тхъ особъ нашего пола, которыя предварительно ищутъ своего благополучія, выходя за мужъ за выбираемаго ими человка. Не знаю, какъ бы я приняла ея разсужденія, если бы не вдала, что они всегда относятся къ ея дочери, которая съ другой стороны, не знаетъ теперь ни кого, кому бы отдавала малйшее надъ другимъ преимущество, и которая не цнитъ за полушку того, о коемъ мать ея иметъ самое высокое мнніе. И такъ къ чему клонится, говорила она, дло, которое причиняетъ столько безпокойствій? не ужели есть столь важной поступокъ для молодой особы отрещись отъ своихъ склонностей, дабы услужить своимъ родственникамъ?

Очень хорошо, матушка отвчала я сама въ себ; вы можете нын давать такіе вопросы, будучи на сороковомъ году своего возраста. Но сказали ли бы вы ето будучи осмнадцати лтъ? Вотъ о чемъ бы я хотла знать.

Или молодая сія особа, продолжала она, предубждена въ чрезмрной склонности, которой не можетъ преодолть, (чего нсколько нжная двица ни когда не скажетъ) или нравъ ея есть столько упоренъ, что она неспособна къ тмъ расположеніямъ, чтобъ уступить, или онъ иметъ такихъ родителей, которыхъ мало старается обязывать.

Ты знаешь, любезный другъ, что мать моя разсуждаетъ иногда весьма хорошо, или по крайней мр, что никогда не достаетъ жару въ ея разсужденіяхъ. Часто случается, что мы не согласуемся

въ истиннахъ, и об столь высокимъ почитаемъ свое мнніе, что весьма рдко которая нибудь иметъ щастіе убдить другую; случай очень обыкновенный, думаю во всхъ спорахъ, съ нкоторою запальчивостію соединенныхъ. Я имю довольно ума, говоритъ она мн прямо, довольно живности. Я ей отвчаю, что она весьма разумна, т. е. соображаясь ея вопросу, что она боле не иметъ той младости, какая прежде ее украшала; или въ другихъ словахъ, что она пріобыкши къ матернимъ поступкамъ, позабываетъ, что была нкогда двицею. Отсюда съ взаимнаго согласія, переходимъ мы къ другому какому нибудь предмту; что не препятствуетъ однакожъ намъ обращаться нсколько разъ къ тому, который оставили. И такъ оставляя его и опять принимаясь съ полуогорченнымъ видомъ, хотя умряемымъ принужденною улыбкою, который чрезъ цлый день едва насъ примиряетъ, мы не уходимъ, если время сна наступитъ, на свою постелю безъ какого нибудь не удовольствія; или, если говоримъ, то молчаніе моей матери прерывается нкоторыми восклицаніями ахъ! Нанси! Ты столько горда, столько вспыльчива! Я бы желала, дочь, чтобъ ты мене имла сходства съ своимъ отцемъ.

Я на нее же обращаю ея укоризны, думая, что мать моя не иметъ никакой причины отпираться отъ того, что говорила своей Нанси; и если дло пойдетъ съ ея стороны дале, нежели сколько бы я желала, то любимый ея Гикманъ не иметъ случая быть довольнымъ ею въ слдующій день.

Я знаю, что я рзва. Хотя бы я въ томъ не признавалась, однако уврена, что ты такъ бы думала. Если я нсколько замедлила надъ сими маловажными подробностями, то ето для того, дабы предварительно тебя увдомить, что я въ столь нжномъ случа не дамъ теб боле примтить своихъ дерзостей, ниже малыхъ запальчивостей моей матери, не хочу ограничить себя холодною и важною частію нашего разговора.

,,Посмотри, сказала она мн, на супружества намъ извстныя, которыя почитаются произведеніемъ склонности, и которыя можетъ быть одолжены симъ именемъ глупой страсти по слпому случаю воспламененной, и сохраняемой духомъ разврата и упорности, (здсь, любезный другъ, имли мы слабое преніе, которымъ я тебя не отягощаю:),,Посмотри, щастливе ли они тхъ безчисленныхъ братьевъ, въ которыхъ главное побужденіе къ обязательству было сходство и намреніе услужить фамиліи? Большая часть изъ нихъ кажутся ли теб столько щастливы? Ты увидишь, что два побужденія сходства и послушанія производятъ долговременное удовольствіе, которое весьма часто усугубляется временемъ и размышленіемъ; въ мсто того любовь, которая не иметъ никакого побужденія кром любви, есть праздная страсть:,, (праздная во всякомъ отношеніи, сего то мать моя не можетъ сказать, ибо любовь есть столько же дятельна, какъ обезьяна, и столько же злобна, какъ школьникъ.),,ето есть кратко продолжающійся жаръ, какъ и вс прочія; лукъ чрезмрно натянутый, который тотчасъ перемняется въ естественное свое положеніе.

,,Какъ она вообще основывается на мысленныхъ совершенствахъ, коихъ самъ предмтъ не предпологалъ въ себ прежде, нежели они ему были приписаны, то чрезъ одинъ, два или три мсяца превращается все, съ обихъ сторонъ, въ истинный свой видъ, и каждый изъ двухъ прозрвъ совершенно, думаетъ справедливо о другомъ, такъ какъ свтъ прежде объ немъ думалъ.

,,Мечтательныя изящества по нкоторомъ времени изчезаютъ. Природное свойство и прежнія навыки, кои не съ малымъ трудомъ скрывали, обнаруживаются во всей своей сил. Завса разверзается и открываетъ съ каждой стороны самыя малйшія пятна. На конецъ, весьма щастливы, естьли не пріемлютъ столь низкое одинъ о другомъ мнніе, сколько оно высоко было по воображенію. Тогда страстная чета, которая не знала другаго щастія, кром взаимнаго удовольствія видться, столько уклоняется отъ сихъ не оканчивающихся разговоровъ и сей безконечной въ нихъ перемны, которая заставляла нкогда думать, что всегда оставалось что нибудь сказать, что безпрестанное ихъ упраждненіе есть въ изысканіи удовольствій вн самихъ себя; и вкусъ ихъ можетъ быть, заключила моя мать, будетъ состоять въ избраніи того, въ чемъ другая сторона не иметъ участія.,, Я ей представила, что если бы ты по необходимости учинила какой нибудь отважный поступокъ, то въ томъ бы надлежало обвинять безразсудное насильствіе твоихъ родственниковъ. Не отрицаю, сказала я ей, чтобъ ея разсужденія о безчисленныхъ супружествахъ, коихъ успхъ не соотвтствовалъ чаяніямъ, не были весьма основательны; но я ее просила согласиться въ томъ, что если дти не всегда изслдываютъ трудности съ такимъ благоразуміемъ, какъ должны, то весьма часто также родители не имютъ къ ихъ младости, склонностямъ и къ недостатку ихъ въ опытности, всякой внимательности въ которой должны они признаться, что имли нужду въ такомъ возраст. Отъ сюда обратилась она къ нравственнымъ свойствамъ Г. Ловеласа и къ оправданію ненависти твоихъ родителей къ человку провождающему столь вольную жизнь, и нестарающемуся перемнить оной. Отъ него самаго слышили, сказала она мн, что нтъ такого зла, котораго бы онъ не ршился учинить нашему полу, дабы отмстить за худой съ нимъ поступокъ одной женьщины, когда онъ былъ весьма молодъ, которая не искренно любила.

Я отвчала въ его пользу, что поведеніе сей женьщины вообще признаютъ дойстойнымъ порицанія, что онъ также былъ имъ тронутъ; что по сему случаю отправился онъ въ путешествія, и дабы изгнать ее изъ своего сердца, онъ повергнулся въ такой родъ жизни, которой самъ охуждаетъ; что однакожъ почитаетъ онъ клеветою приписываемыя ему противъ всего нашего пола угрозы; что я могу то утвердить свидтельствомъ, поелику по учиненіи ему отъ меня при теб сего выговора, онъ уврялъ, что не способенъ къ столь несправидливому противъ всхъ женьщинъ ожесточенію, за вроломство одной.

Поделиться с друзьями: