Другой мир. Королева Мальронс
Шрифт:
Он подхватил с земли рюкзак, накинул на плечи лямки и бросился к Тобиасу, чтобы помочь другу сделать то же самое. В панике Тобиас рванул вперед с невероятной скоростью и легко опередил обоих друзей. К счастью, светящийся гриб, который Тобиас привязал к палке, рассеивал мрак, и Эмбер с Мэттом, сами оставаясь в темноте, могли видеть, куда несется Тоби. Плюм не отставала от хозяина.
– Тобиас! – изрядно запыхавшись, прокричал Мэтт. – Подожди!
Но от ужаса Тобиас ничего не слышал. Им управляла только одна мысль: бежать – как можно скорее и дальше.
Он
Внезапно Эмбер, Мэтт и Плюм оказались в полной темноте.
Мэтт схватил Эмбер за руку.
– Стой, я найду неоновую палочку, – прошептал он.
Постепенно приближаясь, свет огней ходульщиков замелькал вокруг них. Мэтт понял, что не успеет открыть рюкзак и достать пластиковый цилиндр.
Слишком поздно.
Он оттолкнул Эмбер назад и, подняв меч, встал в стойку.
– Я не позволю им забрать тебя, – прошептал он.
– Может, попробуем с ними договориться?
– Нет, это же солдаты Роперодена. Я знаю, что он ищет меня. Он – воплощение зла. Будь готова – когда все начнется, вставай на колени и защищайся.
И тут Мэтт заметил у них над головой десятки звезд. Крошечные белые огоньки в листве бесконечных деревьев.
Он увидел, как одна звездочка скользнула по небу – маленький падающий огонек, исчезнувший за ветвями. Что это такое? Светящиеся черви, висящие на высоте ста метров?
Первый ходульщик выскочил прямо перед Мэттом и осветил подростка своими огнями.
Мэтт прикрыл глаза рукой и угадал движение противника – ослепляюще яркая рука с кожей молочного цвета потянулась к нему. Огромные пальцы растопырились, пытаясь его схватить.
Мэтт взмахнул мечом и почувствовал, как лезвие разрубает гигантские фаланги.
Дозорный издал пронзительный вопль, Мэтту показалось, что его барабанные перепонки вот-вот лопнут.
Эмбер и Мэтт тоже закричали что было сил.
Сбоку появился еще один ходульщик, потом третий.
Мэтт выставил свой меч перед собой и пытался рубить все, что приближалось к ним. Плюм прыгнула на одну из высоких фигур и с рычанием укусила ее, заставив отступить назад.
Длинные руки ходульщиков шарили тут и там. Другие уже торопились на помощь к первым. Мэтт смог разглядеть прожекторы примерно десяти этих существ.
Ни за что не сдаваться!
Он знал: если его поймают, это будет хуже смерти. Все, что угодно, любой риск, только не попасть в руки Роперодена. Лучше смерть в бою, чем оказаться в лапах монстра.
Лезвие свистело в воздухе, врезаясь в конечности ходульщиков, Мэтт держался на ногах. Плюм тоже сражалась – прыгала и пыталась укусить врагов.
Мэтт заметил, как мимо него пролетел камень и врезался в голову одного из ходульщиков. Удар пришелся точно в светящийся глаз, и ответом на него был пронзительный вопль.
Эмбер!
Вместе у них, может быть, и получится…
Плюм попыталась сбить с
ног очередного ходульщика, но получила сильный пинок и откатилась в кусты. Противники тут же усилили натиск.Мэтт понял: все напрасно. Их очень много, они слишком подвижны и умны.
Все кончено. Ни малейшей надежды на спасение.
Он услышал хлопанье одежд на ветру, и сердце у него в груди остановилось.
Ропероден.
Уклоняясь от очередного маневра ходульщиков, Мэтт случайно взглянул наверх. Звезды двигались, увеличивались в размерах!
Они спускаются! Сейчас они обрушатся прямо на нас!
Отвлекшись, Мэтт пропустил ходульщика – тот зашел со спины и, протянув руку, блокировал меч.
– Нет! – завопил Мэтт. – Беги, Эмбер, спасайся!
Другой ходульщик схватил девушку прежде, чем та успела встать.
Из моря листвы выпорхнули звездочки, и на ходульщиков обрушилось что-то вроде шквала молний.
Раздались треск и пронзительные вопли. Мэтту показалось, что маленькие звезды продолжают выстреливать в ходульщиков светящимися шипами. В течение считаных секунд эти молнии отбросили врагов назад. Одна из звездочек подлетела к Мэтту и вырвала его из рук ходульщика, пронзив того подобием электрической стрелы.
Звездочка сразу же начала подниматься – так быстро, что Мэтту показалось, будто его внутренние органы сплющились.
Дышать стало нечем.
Его сознание еще боролось, но подъем был слишком стремительным и жестоким. Взлетев к кронам деревьев Слепого леса, Мэтт потерял сознание.
9. Зеленые!
Когда Мэтт пришел в себя, он решил, что спит: рядом с ним находилось странное, одетое в диковинный наряд существо.
Он зажмурился, вдохнул и снова открыл глаза.
Существо все еще было здесь. Белый нагрудник, шлем и наколенники светились в темноте, освещая внутреннюю часть этой плетенной из веток деревянной сферы.
Сфера дрожала и тряслась, один раз что-то врезалось в него снаружи.
Мэтт понял, что они движутся, – голова кружилась, дыхание по-прежнему перехватывало.
Мы поднимаемся! Это лифт! Судя по ощущениям в желудке, мы поднимаемся на большой скорости!
Несмотря на свет, шедший от доспехов, Мэтт не мог разглядеть черты лица находившегося рядом с ним человека. Он только заметил, что у того длинные волосы и крепкое телосложение. Человек цеплялся за поручни у себя над головой, чтобы не падать при каждом покачивании шара.
Меч, рюкзак Мэтта, сумка и пальто лежали у его ног, на Мэтте все еще оставался его жилет.
Ему показалось, что они поднимались несколько минут.
Внезапно шар замедлил движение, снаружи раздались какие-то щелчки.
Мэтт услышал хор голосов, как будто шар приближался к помещению, где находилось много людей. В верхней части шара со скрипом открылся люк. Мэтту помогли выбраться, странный человек последовал за ним.
Они оказались в длинной комнате без окон. На потолке висели фонари, светившие мягким белым светом.