Другой мир. Королева Мальронс
Шрифт:
Мэтт спросил:
– Когда вы нас спасали, с нами не было собаки? Такой, очень большой?
В ответ девочки отрицательно покачали головами. И Мэтт глубоко вздохнул, стараясь подавить боль в груди. Плюм потерялась.
Наверняка собака, как никто другой, сможет выбраться из леса!
Но в глубине души Мэтт не был в этом уверен. Это место пострашнее любых джунглей, и у Плюм не много шансов выжить там хотя бы несколько дней.
Одна из капитанов наклонилась к двум другим девочкам и прошептала:
– Само их существование может поставить под
– Нет, – ответила ей другая, – ты только взгляни на них, они же не такие, как мы.
Мэтт, слушавший их разговор, сказал:
– Поверьте, нам есть чему вас научить – мы знаем многое из того мира, который находится за пределами этого моря. И мы не причиним вам никакого вреда!
Капитаны встали, чтобы посоветоваться с двумя мальчиками, а потом вернулись на свои места и объявили:
– Мы забираем вас с собой в Гнездо – в наш летающий город. Там Девичий совет решит, что с вами делать дальше.
– Как это – что делать? – повторил Тобиас, который до этого момента молчал.
– Вы – наши гости, пленники, или же будете изгнаны на глубину моря.
– И когда мы окажемся в этом вашем Гнезде?
– Завтра утром, если ветер будет попутным. А пока вы – пассажиры на нашем корабле. Но не перемещайтесь в одиночку, иначе вас запрут. Мы вас накормим. А пока, до беседы с членами совета, постарайтесь вести себя осторожно, для вашего же блага.
Три девочки и два мальчика вышли, оставив трех телохранителей, которым поручили присматривать за друзьями.
– Мы плывем! – радостно воскликнула Эмбер. – Не могу дождаться, так хочется увидеть, как это выглядит снаружи!
– Не горячись! – одернул ее Мэтт. – Пока что нам тут не рады.
– Я им доверяю, они кажутся очень рассудительными!
– Потому что девчонки тут главные – именно это тебе и нравится! – засмеялся Тобиас.
– Не говори ерунду!
Дверь снова отворилась, и им принесли по большой тарелке горячего супа с кусочками белого мяса и по теплой зеленой булочке.
– Хлеб! – удивился Тобиас! – Наконец-то! Я уже устал есть испорченные сухари!
Они поужинали, и их отвели наверх – в комнату с кроватью и двумя висящими между балками гамаками. На дальней стороне стены находилось большое окно, но за ним было совершенно темно. Эмбер подбежала к нему и воскликнула:
– Настоящая алюминиевая рама! В отличие от всего остального, что сделано из дерева!
Увидев, что девушка хочет открыть окно, Мэтт предупредил:
– Не стоит, мы не знаем, что снаружи!
Не обращая на него внимания, Эмбер отворила окно, и свежий воздух ворвался в комнату.
– Я ничего не вижу! Ой, нет, подожди, тут океан…
Луна вышла из-за облаков, и в ее свете стало видно ровный, почти бескрайний горизонт. Ветер распушил волосы Эмбер.
Мэтт потянул ее к себе и закрыл окно.
– Это опасно! – проворчал он. – Ты хочешь, чтобы тебя заметило одно из существ, что обитают под нами?
Эмбер повозмущалась для виду, а потом заметила рюкзаки. Им вернули все вещи,
кроме оружия.Мальчики уступили Эмбер кровать, а сами заняли гамаки – каждый положил себе в гамак одеяло.
Отодвинув занавеску в углу, Эмбер обнаружила за ней служивший унитазом стул с дыркой, железную миску и кран над ней.
– Они очень изобретательны! – восхитилась девушка.
– Ты про этих стремных людей? – пошутил Тобиас, оказавшись у нее за спиной. – Про зеленых человечков? Как им можно доверять! У них волосы, глаза и даже губы – зеленые!
Тобиас разглядывал один из двух горящих в комнате фонарей. Мягкое вещество за стеклом излучало серебристое сияние, не выделяя при этом тепла.
– Похоже на желе, – вслух подумал он.
Погруженный в свои мысли, Мэтт смотрел на дверь.
– Нас заперли, – сказал он. – Мы пассажиры под наблюдением. А что, если мы попытаемся совершить небольшую вылазку – как на острове Кармайкла?
Эмбер покачала головой:
– Если мы в первый же день не оправдаем их доверия, как они смогут вообще верить нам? Нет, давайте спать, завтра узнаем больше.
Мэтт не разделял тревогу подруги, но и не настаивал на своем. Он решил умыться перед сном. Вода в кране текла слабо, но она была чистой, и это привело его в отличное расположение духа. Раздевшись до трусов и футболки, он забрался в гамак. Тобиас последовал его примеру.
Эмбер задернула занавеску и долго возилась за ней. Девушка попросила ребят отвернуться, пока она идет к кровати. Тобиас размышлял, как выключить лампу. Он все думал, как быть со светящимся желе, и не придумал ничего лучше, как просто вытащить субстанцию из стеклянного шара и поместить в стоящий здесь же небольшой ящик.
– Фу! Скользкая и холодная! – заметил он.
Затем он проделал то же самое со вторым и забрался в гамак.
Луна заглянула в окно и озарила усталые лица троих друзей. Снаружи, в нескольких метрах от них, корабль окружало тихое черное море.
– Подумать только, мы плывем на высоте тысячи метров над землей! – сказала Эмбер.
– Думаете, они сами построили эту штуковину? – спросил Тобиас. – Выглядит действительно впечатляюще.
– В любом случае мне не терпится осмотреть судно и познакомиться с местными. Нам есть что рассказать друг другу.
– Ты выглядишь счастливой, но напомню, что мы тут заперты.
– Они не доверяют нам, это естественно.
Мэтт присоединился к разговору:
– Завтра узнаем, союзники они нам или враги.
Друзья еще долго болтали, но потом от покачивания корабля их стало клонить в сон. Глаза у Эмбер и Тобиаса закрылись. Мэтт еще некоторое время продолжал смотреть в потолок.
Он думал о Плюм.
Грусть мешала ему уснуть.
10. Солнце и свежий воздух
Утром членов Союза трех разбудил яркий свет. Открыть глаза было невероятно трудно.
После стольких дней в темноте им потребовалось не меньше получаса, чтобы привыкнуть к солнечному свету.