Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Другой мир. Королева Мальронс
Шрифт:

Монстр издал пронзительный вопль, полный ярости и страдания, и отскочил в сторону. Мэтт теперь с трудом видел противника.

Однако он понял, что паук снова нападет. Мэтт расправил плечи, поднял топор и дождался, когда раскроются хелицеры; паук кинулся на него сверху, топор просвистел в воздухе, как стрела арбалета, и воткнулся между глазами монстра. Сила удара была такой, что паук застыл на месте, а потом упал к ногам Мэтта.

Тот с шумом выдохнул.

Мышцы свела судорога.

– Боже мой, – простонала рядом Эмбер.

Мэтт поднял глаза и увидел

в конце коридора какое-то шевеление. В зал вторгались новые пауки.

Их было так много, что Мэтту на секунду показалось: стены ожили.

Пауки бросились на них.

17. Поступки и последствия

Мэтт опустил топор, и они, буксуя на поворотах, прыгая по ступенькам, открывая на ходу противопожарные двери, снова побежали. На очередном повороте Тобиас споткнулся, ближайшее к нему окно взорвалось осколками, в нем показались две мохнатые лапы, которые попытались схватить подростка. Перекатившись по полу, мальчик увернулся.

Потолок заскрипел, – видно, там тоже были пауки. Они преследовали друзей всюду.

Ребята ворвались в небольшое помещение с наполовину пустыми полками: библиотека. Времени перевести дыхание не было: один из пауков прыгнул на стеллаж и опрокинул его, остальные стеллажи тоже начали падать – как гигантское домино.

Уворачиваясь от падающих шкафов, Эмбер, Тобиас и Мэтт бросились в центр комнаты. Пауки прыгали повсюду, несмотря на опрокидывающуюся вокруг них мебель.

Несколько окон были разбиты. Мэтт понял: дальше дороги нет. Пауки окружили их. Придется сражаться.

Их слишком много! Мы не сможем победить всех!

Подростки прижались спиной друг к другу. Опасность была всюду – на потолке, на стенах, в проходах: десятки пауков одновременно приближались к ним со всех сторон.

В это мгновение что-то со свистом раскололо воздух, и один паук замер на полу. Потом еще один.

В проеме одного из разбитых окон появилась группа клорофилловых пэнов с луками и копьями. Мэтт замер.

Они были так хорошо организованы, что шестерым пэнам удавалось сдерживать двадцать, даже тридцать пауков! Среди пэнов был и Торшен. Взмахом руки он подозвал троицу к себе. Оказавшись рядом с ним, Эмбер тут же извинилась:

– Нам очень жаль, мы не хотели…

– Не сейчас, следуй за мной!

Через окна второго этажа он вывел их на большой балкон. На веревках покачивалось несколько деревянных корзин вроде той, в которой они сюда спустились. Под охраной воинов клорофилловых пэнов друзья забрались внутрь. Через минуту все уже поднимались наверх.

Мэтт немного расслабился: трение корзин о ветви, головокружение от подъема и потрескивание прутьев под ногами успокоили его. Он обратился к Торшену, который поднимался вместе с ними:

– Спасибо!

Торшен молча протянул ему ладонь. Мэтт смущенно вложил в нее свисток.

– Слушай, мы не хотели ничего плохого, – попытался продолжить он. – Мы просто решили узнать… кто вы на самом деле. Вы же нам не все рассказали…

Торшен не удостоил его взглядом и проигнорировал его слова. Мэтт понял: нет смысла говорить

что-то еще.

Они поднялись на корабль клорофилловых пэнов, с которого вниз, в глубины Сухого моря, были, как и в прошлый раз, спущены корзины. Вскоре друзей уже высадили на берег, где их ждали более полусотни человек с закрытыми лицами.

Мэтт догадался, что теперь охранники будут не защищать их, а конвоировать. Толпа расступилась, и появилась Орландия с мрачным выражением лица и суровым взглядом.

– Вы совершили предательство, – сказала она. – И теперь вы наши пленники. Завтра вечером Девичий совет решит вашу судьбу. Охранники, уведите их.

Прежде чем Эмбер успела что-то ответить, солдаты в хитиновых доспехах грубо подтолкнули их в спину – вверх по направлению к висевшим прямо над волнами Сухого моря маленьким деревянным клеткам. И заперли каждого в отдельной камере. После чего охранники оставили их.

– Вот и все, – выдохнула Эмбер через решетку.

– Ладно, – сказал Тобиас, – мы сделали глупость, но они же не собираются держать нас тут до завтрашнего вечера?

– Как думаете, что с нами сделают? – спросил Мэтт.

Тобиас, обладавший самым богатым воображением из них троих, откликнулся первым:

– Скормят одному из мерзких существ, живущих в бездне моря? Без шуток, они могут нас убить?

– На них это не похоже, – ответила Эмбер. – С другой стороны, они реально могут нас изгнать. Как того мальчика, которого мы видели в первый день.

– Это будет равносильно смертному приговору, – грустно произнес Мэтт. – Теперь мы знаем, что Слепой лес нельзя пересечь внизу, это слишком опасно. Думаю, нам надо подготовиться к совету и защищаться. Что мы еще знаем такого, что могло бы нам помочь?

– Мы зашли слишком далеко, – возразила Эмбер. – Не захотели довериться им, когда они открыли нам свои объятия, мы их предали. Честно говоря, нет смысла искать оправдание. Это была изначально плохая идея, я это знала!

– Так что же делать? – грустно спросил Тобиас.

– Уже ничего, – сердито ответила Эмбер. – Они нас прогонят и будут правы.

Мэтт покачал головой.

– Я не вернусь обратно в этот лес, – произнес он. – Мы там и двух дней не продержимся. Необходимо найти решение.

– Мне нечего тебе предложить, – вспылила Эмбер. – Я считаю, что мы поступили очень глупо.

Все помолчали. Потом улеглись на матрасы. Несмотря на поздний час, никто не мог заснуть.

Они думали о том, что сделали, но еще больше о том, что с ними теперь будет.

Рано утром их разбудила начавшаяся в Гнезде суета. Друзья чувствовали себя измученными. Охранники молча принесли им еду – фрукты и густой бульон. В течение дня все трое оставались в своих клетках. Союз трех ждал, когда их отведут на Девичий совет, чтобы решить их судьбу.

Солнце село, город осветили многочисленные серебристые огни, которые мало-помалу гасли: на Гнездо опустилась тьма.

Внезапно на мостике появилась фигура в плаще с капюшоном и с фонарем в руке. Она добралась до клеток и прошептала:

Поделиться с друзьями: