Элоиза, королева магов
Шрифт:
Я, не глядя на молодого человека, спокойно ответила:
– Он придумал паровой двигатель, с его помощью можно забыть про вёсла и даже о парусах. Деталей не скажу, нужны испытания, - скосила глаза и заметила на лице наследника византийского трона неприкрытое сомнение.
– А как же вы награждаете мастера, не убедившись в том, работает ли созданный им двига-тель?
– скептически изогнув бровь, спросил он, с паузой повторив новое для него слово.
Я на мгновение задумалась: и правда не скажешь же, что я проверила чертежи и они меня полностью устроили,
– За новаторство, за это и одарила. А ещё он уже придумал многое, поэтому награда нашла своего хозяина заслуженно, - постаралась туманно ответить я, но было видно, что Константин не поверил ни единому слову, но, благо, промолчал, покривив красивые губы.
Церемония была завершена, и я отправилась в Уолло на торжественный обед.
А после меня ждала работа. Много-много интересной работы!
И начну я с задания, что поручила Уильму и сама о нём благополучно забыла. А сегодня с утра юный виконт порадовал меня замечательной новостью:
– Печатный станок готов, Ваше Высочество! Ожидает только вашего одобрения.
Его слова настолько меня обескуражили и одновременно обрадовали, что я почувствовала необыкновенный душевный подъём и ничто, никто не сможет испортить моего настроения. Даже Константин с его вечно высокомерно-кислой физиономией.
– Уильям, если честно, я совсем забыла про это, - виновато улыбнулась мальчику, - но сразу после обеда я выделю время, и ты мне всё покажешь! И первая статья в газете точно будет о сегодняшнем событии. Ты темы-то придумал? Нашёл художника? Название сочинил?
– разошлась я, завалив Уильяма вопросами.
Лицо мальчика становилось всё сосредоточеннее.
– Ваше Высочество, я только придумал темы, а вот про всё остальное даже не подумал, был очень увлечён созданием станка.
– Ничего страшного, у нас будет время всё сделать правильно, - успокоила я его и мечтательно прикрыла веки. Собственная газета — это то, что поможет мне в борьбе с заблуждениями людей, касательно магов.
Эх, работы так много, что, если бы не верные соратники – я бы ни за что не справилась!
Глава 25
Интерлюдия
– Что это?!
– воскликнул Его Величество в то время, как его корабль проплывал под стальным мостом.
Размеры поражали: по мосту навстречу друг другу могли проехать две телеги и даже не коснуться бортами.
– Мост, - задумчиво ответил лорд Алистер.
– Я вижу, - беззлобно фыркнул король и продолжил, - я в курсе, что она его строит, но ведь не таких размеров!
Йен Роббинсон стоял чуть в стороне и тихо улыбался, он не стал говорить деталей, и сейчас искренне наслаждался королевской реакцией.
– Ещё один вопрос в копилку, - тихо добавил Вильгельм Первый, стоя с запрокинутой головой и изучая стальную конструкцию более
пристально.Большой купеческий корабль пришвартовался на новом пирсе неподалёку от Уолсолла и король, обернувшись к лорду-советнику, заявил:
– Лорд Алистер, я пойду с Джоном. Вдвоём. Меня здесь никто в лицо не знает, прогуляюсь, пообщаюсь с людьми, осмотрюсь. День на дворе, а вы пока переговорите с вон теми, - кивок на спешащих к кораблю стражников города.
Неспеша спустившись с трапа, Вильгельм Первый, поправил лёгкую накидку и направился в сторону города. Пешком.
– Ваше Величество, так, может, у этих стражников возьмём коня, невместно вам идти своим ходом.
Король махнул рукой и покачал головой, отметая предложение лорда Алистера:
– Пройдусь, хочу размять ноги, столько времени на корабле, всё тело затекло, - признался король и уверенно зашагал по рыхлой почве.
Спустя несколько минут с ними поравнялись всадники и вежливо спросили:
– Добрый день, уважаемые! Вы кто такие будете и с какой целью прибыли в наш благословенный Уолсолл?
– И вам доброго дня!
– кивнул Вильгельм, подмечая то, как они отозвались о своём городе, - мы купцы, я вот решил ноги размять, пройтись до города пешком. Тем более до него рукой подать.
– Ах, вон оно что. И чем же торгуете?
– Меха, мыло, ткани, - перечислил король, прикладывая руку козырьком: солнце выглянуло из-за пушистого белоснежного облака и стрельнуло прямо по глазам.
– Уважаемый купец, а не мог ли я вас где-то видеть?
– вдруг спросил второй стражник и впился пристальным взглядом в лицо вновь прибывшего.
Густая борода короля скрывала часть лица, но глаза, точно такие же, как у Элоизы, обращали на себя внимание любого своей необычностью, и вот именно они и смутили гвардейца.
– Нет, навряд ли, - покачал головой Вильгельм, - я в этих краях последний раз был лет пять назад и то не очень долго.
– Да? Меня тогда здесь не было, обознался, поди, - кивнул страж и представился, - прошу простить, меня Кристофер зовут.
– Мистер Вильямс, - в ответ кивнул ему Его Величество.
– Может, всё же, возьмёте моего коня?
– вдруг предложил Кристоф, отчего-то ему хотелось вызвать улыбку у этого весьма приятного человека, что-то было в нём располагающее, но что именно молодой маг никак не мог понять. Мысль ускользала, не желая давать ответа.
– Благодарю, молодой человек, я всё же хочу пешочком, - снова отказался король, сам себе удивляясь. Воистину Уолсолл стал каким-то необычным местом, с непривычной ему аурой и он хотел разобраться, что именно его так здесь обескураживает.
Джон, его личный телохранитель следовал за ним по пятам, отстав на один шаг и зорко оглядываясь по сторонам, в поисках потенциальной опасности.
Поднявшись на песчаный взгорок, Вильгельм чуть приподнял тёмные брови: через десяток шагов начиналась тёмная лента каменной дороги, о которой ему рассказывали в докладах. Но, оказывается, слова и рисунки не могли передать всю необычность представшей перед ним картины. Дойдя до новой дороги, Его Величество не удержался, присел на корточки и потрогал бетон пальцами, надавил, провёл ладонью по шероховатой поверхности.