Это было у моря
Шрифт:
Они подъехали к гостинице. Стеклянную внешнюю дверь от сильного ливня начало вдруг заливать, и на пятачке-промежутке между внутренней и внешней дверями, застеленном бордовым ковром, уже образовалась грязная лужа. Сандор остановил машину прямо у дверей.
— Иди, давай. Есть шанс, что ты не вымокнешь.
— А ты что же, не пойдешь?
— Пойду, куда я денусь. Но не оставлять же тут машину. Припаркую и приду. Мешок потом твой принесу. Ты, надеюсь, сможешь выдержать без своих драгоценных маек часок?
— Да ну еще, это ерунда! Забудь о них. Лучше возьми свою куртку.
— Не выдумывай. Помнишь, что Серсея сказала про платье? Я,
— Ладно.
Санса отстегнулась, выбежала наружу — дождь вокруг стоял стеной. Если из машины еще было видно море, то снаружи любая видимость сошла на нет — вокруг были лишь сплошные нити серо-зеленой низвергающейся воды, словно стоишь под водопадом. По бетонным плитам, пузырясь, стекали бурные, как небольшие речки, потоки; они закручивались на стыках в маленькие водовороты, кружа иголки, мелкие можжевеловые ветки, утонувших жуков и даже сигаретные окурки.
Санса уже через секунду почувствовала, что туфли ее полны водой — а от машины до двери было ровно два шага. Пытаясь не усугублять ситуацию и хотя бы не забрызгать и так замученное платье, Санса кое-как добралась-таки до двери под крышу и оглянулась назад — посмотреть, куда Клиган поставил машину.
Машины она не увидела, а вот глупая дверь почему-то не желала открываться. То ли дождь что-то испортил в ее механизме, то ли двери так надоела Санса, что она уже не желала впускать ее внутрь. Впрочем, между застывшими половинками двери оставался небольшой зазор, и Санса решила-таки попробовать в него пролезть. Она с трудом протиснулась — сперва застряла грудь, а потом еще и голова. Все бы ничего, но, пролезая, Санса уронила куртку Сандора в ту самую неприятного вида лужу, что образовалась на ковре в предбаннике. Санса охнула, протиснулась-таки окончательно в противный зазор и подхватила несчастную куртку. Подкладка, конечно, уже успела промокнуть, а снаружи отчетливо виднелись грязные коричневые разводы. Санса было принялась стирать их мокрой ладонью, но решила, что все же стоит подождать до номера. «До нового номера», — подсказала ей услужливая память. Матерь всеблагая, куртка курткой — а как же он сам-то войдет в сломанную дверь? Вот же бред!
Санса поспешила в холл. За стойкой стоял незнакомый ей администратор и сдувал пыль с камеры своего новомодного, с большим дисплеем телефона. Санса решительно к нему подошла — сейчас не время стесняться…
— Послушайте, сэр!
— Да. Что случилось? Не кричите так.
— Извините, я не хотела кричать. Но вы курсе про дверь?
— Дверь? Какая еще дверь? Я вас не совсем понимаю. Изъясняйтесь, пожалуйста точнее.
— Куда уж точнее? Ваша дверь — та, что входная, снаружи, — понимаете, она заела. Наполовину раскрытая. Или наполовину закрытая — как вам больше нравится. Факт остается фактом: в нее нельзя пройти.
— А как же вы прошли?
— Я протиснулась, с большим трудом. А мой друг снаружи…
— Ваш друг?
— Ну, мой телохранитель. Он снаружи, паркует машину.
— Это вон ту, бежевый кабриолет?
— Да.
— Вы, надо полагать, племянница Серсеи Баратеон, что живет в вилле на берегу с семьей? Ну, мать певца. А вы — печально известная Санса Старк…
— Печально известная? Что вы хотите этим сказать?
— Ну, вас то приносят спящей, то вы падаете с лошади, то вдруг надо бронировать лучший люкс в гостинице, потому что вам тесно, и нет места для телохранителя…
— Боги, какой бред! — А ведь он, в чем-то прав, как
ни досадно — Хорошо, пусть. А как же дверь?— Ах, да, дверь… Я могу пустить вашего друга через служебный вход. Дверь, видимо, раньше, чем через два часа, не починят. Впрочем, я сейчас позвоню.
— Нет, вот позвонить можно и потом. А сейчас займитесь служебным входом. А я пойду скажу моему телохранителю, куда идти. А куда, кстати?
— А пусть идет вокруг самшитовых кустов, через дверь бассейна. Это на противоположной стороне. Я пойду и отопру дверь.
— Хорошо. Спасибо.
Санса прошла обратно в предбанник. Злополучная дверь так и висела с полураскрытой своей пастью, а дождь продолжал заливать ковер. По мокрому грязному ковру деловито тащился большой садовый клоп. Санса фыркнула — лишь бы не наступить… Клигана видно, меж тем, не было. А, нет, вот он. Идет, как будто и дождя на него нет. И еще закуривает. Седьмое пекло, закуривает!
Санса и возмутилась, и, вместе с тем, ей стало дико смешно. Идет себе человек, курит, а вокруг него - всемирный потоп. А ему хоть бы что, знай, ладонью сигарету прикрывает. Чтобы огонек не погас. Вот ведь олух… А с самого льет уже вовсю — он сам стал частью дождя. И, похоже, ему все равно… Санса хихикнула.
— Ты чего тут веселишься?
— На тебя любуюсь. Тебе там не мокро?
— Слегка. Но пока терпимо. А что ты тут торчишь? Я думал, ты уже собираешь своих кукол в старом номере, перекладываешь папиросной бумагой привидения, чтобы не запылились, обкладываешь ватой чудищ и скелеты в шкафу… У тебя ведь есть скелеты?
— В шкафу? Нет.
— А жаль. С ними бы было веселей. Скелеты в шкафу отлично помогают скоротать дождливый вечер. Особенно, когда нельзя ни пить, ни курить.
— А что, ты серьезно думаешь это воплотить в жизнь?
— Что — не пить или не курить? Нет, пожалуй, несерьезно. А если честно — даже и не думал.
— Я так и подозревала. Но чтобы пить — или там не пить — для начала нужно войти. А вот с этим проблемы, как видишь.
— Какие проблемы? Ничего не вижу.
— Дверь замерла. Я кое-как проползла, но ты, боюсь, не сможешь. Слишком уж вырос.
— А, вот я и чувствую, чего-то мне недостает в восприятии пейзажа. Чавканья треклятой двери, конечно же! Может, и хорошо, что она сломалась?
— Так-то оно так. Но ты же снаружи. И это проблема.
— Никакая это не проблема. Отойди.
Санса отступила ко внутренней двери. Та тут же раскрылась — вот тебе и чавканье. Сандор налег ладонями на одну из половинок двери, лицо его сосредоточенно напряглось. Дверь отъехала на пару футов, издав крайне неприятный скрежет.
— Вот и вся твоя проблема. Пойдем.
Они вошли в холл. Из коридора уже спешил возмущенный администратор.
— Мисс, я не могу больше ждать вашего… Как вы вошли?
— Обычно, через дверь.
— Но она же…
— А я ее чуток подвинул. Самую малость. Но чинить ее, полагаю, надо все равно.
— С-с-спасибо. Я немедленно этим займусь.
— Нет, лучше немедленно заняться нашим номером. А то как-то мокровато.
— Да, сэр. Конечно. Номер готов. Вы хотите забрать ваши вещи из старого?
— Ах да, вещи. Пташка, забери свои вещи. Ну там… уже обсужденные скелеты…
— Скелеты, сэр? Какие скелеты?
— Те, что в шкафу. А вы не в курсе? У нее полный шкаф скелетов обнаружился. Поэтому и номер меняем… Уж не обессудьте… Они стучат зубами по ночам и мешают девочке спать… Но все же, где новый номер?