Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников том 1
Шрифт:
Михайловичем, он после своего утреннего чаю, а я после своей утренней работы.
Тут мы пересматривали газеты, журналы, узнавали всякие новости и часто потом
шли вместе гулять до обеда. Вечером в седьмом часу он опять иногда заходил ко
мне, к моему чаю, к которому всегда собиралось несколько человек, в
промежуток до наступающего вечера. Вообще он чаще бывал у меня, чем я у
него, так как я был человек холостой и меня можно было навещать, не боясь
никого обеспокоить. Если у меня была готовая статья или даже часть статьи,
обыкновенно настаивал, чтобы я прочел ее. До сих пор слышу его нетерпеливый и
ласковый голос, раздававшийся среди шумных разговоров: "Читайте, Н. Н., читайте!" Тогда я, впрочем, не вполне понимал, как много лестного было для
меня в этом нетерпении. Он никогда мне не противоречил; я помню всего только
один спор, который возник из-за моей статьи {28}. Но он и никогда не хвалил
меня, никогда не выражал особенного одобрения.
Наша тогдашняя дружба хоть имела преимущественно умственный
характер, но была очень тесна. Близость между людьми вообще зависит от их
натуры и при самых благоприятных условиях не переходит известной меры.
Каждый из нас как будто проводит вокруг себя черту, за которую никого не
допускает, или - лучше - не может никого допустить. Так и наше сближение
встречало себе препятствие в наших душевных свойствах, причем я вовсе не
думаю брать на себя меньшую долю этого препятствия. На Федора Михайловича
находили иногда минуты подозрительности. Тогда он недоверчиво говорил:
"Страхову не с кем говорить, вот он за меня и держится". Это минутное сомнение
показывает только, как твердо мы вообще верили в наше взаимное расположение.
В первые годы это было чувство, переходившее в нежность. Когда с Федором
Михайловичем случался припадок падучей, он, опомнившись, находился сперва в
невыносимо тяжелом настроении. Все его раздражало и пугало, и он тяготился
присутствием самых близких людей. Тогда брат его или жена посылали за мной -
со мной ему было легко и он понемножку оправлялся. Вспоминая об этом, я
возобновляю в своей памяти некоторые из лучших своих чувств и думаю, что я, конечно, был тогда лучше, чем теперь.
Разговоры наши были бесконечны, и это были лучшие разговоры, какие
мне достались на долю в жизни. Он говорил тем простым, живым,
беспритязательным языком, который составляет прелесть русских разговоров.
При этом он часто шутил, особенно в то время; но его остроумие мне не особенно
191
нравилось - это было часто внешнее остроумие, на французский лад, больше игра
слов и образов, чем мыслей. Читатели найдут образчики этого остроумия в
критических и полемических статьях Федора Михайловича {29}. Но самое
главное, что меня пленяло и даже поражало в нем, был его необыкновенный ум, быстрота, с которою он схватывал всякую мысль, по одному слову и намеку. В
этой легкости понимания заключается великая прелесть разговора, когда можно
вольно отдаваться течению мыслей, когда нет нужды настаивать
и объяснять, когда на вопрос сейчас получается ответ, возражение делается прямо противцентральной мысли, согласие дается на то, на что его просишь, и нет никаких
недоумений и неясностей. Так мне представляются тогдашние бесконечные
разговоры, составлявшие для меня и большую радость и гордость. Главным
предметом их были, конечно, журнальные дела, но, кроме того, и всевозможные
темы, очень часто самые отвлеченные вопросы. Федор Михайлович любил эти
вопросы, о сущности вещей и о пределах знания, и помню, как его забавляло, когда я подводил его рассуждения под различные взгляды философов, известные
нам из истории философии. Оказывалось, что новое придумать трудно, и он, шутя, утешался тем, что совпадает в своих мыслях с тем или другим великим
мыслителем.
VI
Федор Михайлович как романист и журналист
Не стану говорить о его взглядах и чувствах, относящихся к окружающим
делам и явлениям. В своих произведениях он сам выразил лучшую часть своей
души. Скажу только, ради некоторых неопытных читателей, что это был один из
самых искренних писателей, что все, им писанное, было им переживаемо и
чувствуемо, даже с великим порывом и увлечением. Достоевский -
субъективнейший из романистов, почти всегда создававший лица по образу и
подобию своему. Полной объективности он редко достигал. Для меня, близко его
знавшего, субъективность его изображений была очень ясна, и потому всегда
наполовину исчезало впечатление от произведений, которые на других читателей
действовали поразительно, как совершенно объективные образы;
Часто я даже удивлялся и боялся за него, видя, что он описывает иные
темные и болезненные свои настроения. Так, например, в "Идиоте" описаны
приступы падучей, тогда как доктора предписывают эпилептикам не
останавливаться на этих воспоминаниях, которые могут повести к припадку, как
приводит к нему зрелище чужого припадка. Но Достоевский не останавливался ни
перед чем, и, что бы он ни изображал, он сам твердо верил, что возводит свой
предмет в перл создания, дает ему полную объективность. Не раз мне случалось
слышать от него, что он считает себя совершенным реалистом, что те
преступления, самоубийства и всякие душевные извращения, которые составляют
обыкновенную тему его романов, суть постоянное и обыкновенное явление в
действительности и что мы только пропускаем их без внимания. В таком
192
убеждении он смело пускался рисовать мрачные картины; никто так далеко не
заходил в изображении всяких падений души человеческой. И он достигал своего, то есть успевал давать своим созданиям настолько реальности и объективности, что читатели поражались и увлекались. Так много правды, психологической