Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:

Привлечем, как пить дать. Здесь большое открытое пространство – свет видно издалека.

С внутренним протестом выключаю фонарь. Крепко сжимаю его в руке – он металлический, в случае чего можно использовать для самообороны.

– Пошли хоть морковку пожую, – ворчит мужчина, едва мы оказываемся в темноте. Глухо закашливается. – Совсем с вами, огородниками, помрешь.

* * *

Положение абсурднее не придумаешь: ночь, сижу на окраине огорода в компании незнакомца, с хрустом жующего морковь с наших грядок.

Сначала

мы шли к огороду, вертя головами по сторонам и прислушиваясь. Затем мужчина, уверенно и явно будучи здесь не впервые, направился к одной из грядок, нарвал себе добычи, и мы удобно расположились прямо на земле, в относительной безопасности от чужих глаз – под прикрытием зарослей кустов.

– Что, серьезно, меня не помнишь? – Темно, но привыкшие к темноте глаза различают поворот головы в мою сторону.

Крепче обхватываю колени руками.

– Нет.

– Вот дерьмо, – высказывается с чувством. – Я, когда тебя увидел, решил, что ты тут под прикрытием, что ли. Думал, у тебя есть подвязки, способы свалить отсюда. А ты… это… местная зомби. Тьфу!

Местная зомби, значит?

– Слушай ты, – говорю возмущенно, – я второй год ращу эту гребаную морковь не для того, чтобы ты ею плевался. А из нас двоих на зомби ты похож куда больше…

Гневная тирада обрывается, потому что мой огородный спутник начинает хрипло смеяться.

– Кто ты? – требую злым шепотом.

– Меня зовут Дэвин. Что, серьезно, не помнишь?

Игнорирую вопрос, на который уже ответила отрицательно пару минут назад.

– Это тебя вторую неделю ищут люди, которые появляются из люка возле реки?

– Они, чтоб их…

– Не плюйся!

– Да я не морковкой. А слюна – это даже удобрение.

– Не слышала о таком удобрении.

– Ха, да что ты знаешь… Хотя-а-а… Если ты два года орудуешь тут серпом и тяпкой… Два же, говоришь?

– Зачем они тебя ищут? – Не собираюсь отвечать на вопросы этого Дэвина до тех пор, пока не получу ответы на свои. Впрочем, и потом не собираюсь. Он мне не нравится, и у меня нет ни единого повода ему доверять. – Ты один из них?

В ответ – печальный вздох.

– Я жертва нечестной сделки.

– Подробнее.

– Ты мне еще нож к шее приставь.

Молча достаю складной нож, тот раскрывается с тихим, но прекрасно идентифицируемым щелчком для любого, кто имел хотя бы отдаленное отношение к оружию. Дэвин имел.

– О, – комментирует он звук. – Угрожаешь?

– Предупреждаю. А еще я могу закричать. И если нас не услышат твои сообщники, то услышат местные зомби, как ты их называешь, и тогда тебе точно не поздоровится.

В этот момент моего нового – или старого? – знакомого сгибает пополам, и он закашливается.

– Ты болен?

– Тос… тос… тоской, – удается ему выговорить с третьего раза.

– Я серьезно.

– Да шут его знает. – Наконец у него получается восстановить дыхание. – Это местные тут привиты ото всякой заразы и для улучшения иммунитета, чтобы побольше впахивали на благо властей за пару кусков синтетического мяса

в год. А меня ничем не тыкали. Мог и воспаление легких подцепить. Ночи в шахте холодные.

– Ты ночевал в шахте?

– А где же еще?

– Я знаю, те люди искали тебя там.

– Хе. Пусть ищут.

Молчание. Хруст моркови.

– Так ты расскажешь мне, кто эти люди и чем занимаются? – заговариваю первой, понимая, что съедено уже не меньше пяти морковок, скоро рассвет, а я не узнала ничего, кроме имени этого человека.

Хруст прекращается. Он снова поворачивается ко мне. В темноте блестят глаза.

– Слушай, Эмбер, детка, ты только подумай, если ты не решила меня разыграть, а правда ничего не помнишь, то это супермеганереальное совпадение. Я-то считал, ты, как коп, ведешь тут расследование, а ты…

– Значит, ты знаешь, что я коп? – перебиваю.

– Эге! – радостно сияет белоснежными зубами. – Значит, и ты знаешь, что ты коп!

Да что ты будешь делать? Мне нужна информация, и у меня категорически мало времени.

– Кто. Эти. Люди? – шиплю.

– Кто-кто, – Дэвин обиженно ворчит и с хрустом надкусывает морковь, – наркоторговцы. Ты что, правда не в курсе, что тут происходит?

Качаю головой, но потом спохватываюсь, что темно, и отвечаю:

– Нет.

– Детка, тогда дело – дрянь. Пандора – это же главное место по добыче синерила.

Синерил, синерил… Что-то до боли знакомое. Так и вертится на языке, но… Нет, не помню.

– Синерил, «синий туман», – подсказывает Дэвин, чувствуя заминку. – Ну же. Величайший наркотик современности. Огромные деньги.

Закусываю губу. Все сходится. Меня могли отправить на Пандору, чтобы выяснить, что здесь происходит, если сумели до этого засечь нечто подозрительное, но нуждались в доказательствах.

Молчание затягивается. Я пытаюсь что-нибудь вспомнить, но тщетно. Дэвин же, кажется, воспринимает мое молчание как осуждающее.

Да знаю, знаю, – будто оправдывается. – Я бы и сам в это дерьмо не полез. Ты же знаешь, я по мелочи: легкая наркота, галлюциногены, травки всякие… А, точно, не знаешь… Короче, пообещали денег. Думал, подзаработаю. А как срок подошел, говорю: ну все, я помчал. А они мне пушку в нос. Нечестно.

Издевательски хмыкаю.

– Да уж, нечестно, когда один наркоторговец направляет ствол на другого наркоторговца.

– Я не наркоторговец, я курьер, – возмущается Дэвин.

– Да хоть бабка Санта-Клауса, – вспыхиваю.

– Гы, узнаю мою детку.

Ему хорошо, он узнает. Чего не скажешь обо мне.

– Зато я ничего не узнаю, – бормочу.

– Точно, я и забыл. Ты же зомбячка. – Собеседник начинает ржать и закашливается. – Вот как… вот как… судьба поворачивается.

– Еще раз назовешь меня зомбячкой, воткну тебе нож в колено, – предупреждаю на полном серьезе. Смех обрывается. – А теперь подробнее: кто ты, кто я, откуда ты меня знаешь?

– Кто-кто, – ежится, напоминая нахохлившуюся птицу на ветке, – я твоя первая любовь, детка.

Поделиться с друзьями: