Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

За окном уже смеркалось. И в сизых сумерках мутными пятнами сияли огни газовых фонарей.

– Эдди. – Милисента подошла и заглянула в глаза. – Что происходит?

– Духи. – Эдди повертел в пальцах дудочку. – Ты бы знала, сколько их здесь…

– Боюсь, вы ошибаетесь. – Господин, что появился в дверях, выглядел весьма представительно. Высокий, на полголовы выше Чарльза. Светловолосый. И волосы уложены тщательно. Аккуратные усы. Хороший костюм. Трость с костяным набалдашником.

– А ведь был когда-то приличным юношей, – вздохнула леди.

Милисента

вздрогнула и оглянулась.

– Здесь?

– У нас весьма респектабельный отель. И в нем не может быть… аномалий, – сказал господин, слегка наклонив голову. Поклон адресовался Чарльзу, а вот Эдди он словно и не видел.

– Мистер…

– Саттервуд, – подсказал управляющий. – В настоящее время я представляю интересы владельцев сего чудесного места.

– И врет как дышит…

– Леди. – Эдди произнес это одними губами. – Вы не могли бы помолчать?

– А вот это крайне невежливо, молодой человек. – Впрочем, она не обиделась и даже не исчезла, хотя самое время бы. – Поверьте, я вам еще пригожусь.

Да, да… что-то такое Эдди слышал. В сказках.

– Вы свободны, – сказал мистер Саттервуд полисмену, который выдохнул с немалым облегчением. Но уточнил:

– А это… того… – Полисмен указал на круг. – Запретная волшба?

– Просто досадное недоразумение. – Мистер Саттервуд улыбнулся до того лучезарно, что возникло желание дать ему в морду. Желание было привычным, а потому Эдди легко с ним управился. – Думаю, мы решим проблему в частном порядке.

– Тогда хорошего вам вечера. – И полисмен исчез.

Мистер Саттервуд вошел в номер и осмотрелся.

– Знаете… этот отель повидал многое.

– Очень многое, – подтвердила призрачная леди.

– И нельзя сказать, что не претерпевал ущерба большего…

Попросит убраться вон.

Оно и понятно, потому как кому нужен беспокойный постоялец. Хорошо, если только Эдди… а если и матушку?

Ущерб будет возмещен, – сказал Чарльз.

– Не сомневаюсь, нисколько не сомневаюсь… ваша семья всегда держала слово. – Легкий кивок и тщательно скрываемое любопытство во взгляде, который задержался на Милисенте чуть дольше, чем следует. – Но мы заботимся о покое остальных постояльцев…

Острый нос лаковой туфли коснулся соляного круга.

– А потому я вынужден буду просить господина…

Он слегка поморщился, то ли и вправду имя забыл, то ли вид сделал. Кто их, цивилизованных, поймет-то?

– …Найти другое пристанище.

– Мы заплатим.

– О нет, не в деньгах дело. Не все деньгами измеряется.

– Сказал ублюдок, который за медяшку удавится, – не осталась в стороне леди.

– Дело не столько в них, сколько в безупречной репутации.

Безупречной?

Да тут ребенка насмерть замучили! Какая, к бездне первородной, безупречная репутация.

– Тише, мальчик, не спеши. – Леди оскалилась, и вид у нее сделался весьма хищным. – Нужно выбрать момент.

Она потерла призрачные руки и слегка встряхнула ими.

– В семи номерах осыпались окна. Чудо, что никто не пострадал! Собаки леди Уинфред просто взбесились. Не в прямом

смысле, но они по сей час воют и не находят себе места. У кого-то прихватило сердце. Кто-то к вечеру сляжет с мигренью. Мы уже получили более двух десятков жалоб. Это недопустимо.

– Мне жаль, – сухо произнес Чарльз. – Приношу свои извинения.

– Я уверен, что все произошедшее – не более чем досадная случайность, – произнес мистер Саттервуд тоном, который явно говорил об обратном. – Однако мы не можем допустить, чтобы одни гости причиняли беспокойство другим. Не говоря уже о том, что леди Уинфред жаловалась на сердце. Поэтому…

– А теперь слушай сюда, мальчик, – произнесла призрачная дама, задирая голову. – Подними руку… правую. И скажи, что ты – личный гость леди Анны Элеоноры Марии Кристины Вестон-Маш.

Эдди поглядел на нее с упреком.

Он и так, похоже, Чарли кучу проблем доставил. Теперь еще…

– Ну же. – Леди нахмурилась. – Не заставляй меня самой доносить до этого идиота, сколь он неправ. И ты слово дал!

Слово.

Дал.

– Если ты уйдешь, обратно тебя не пустят, – повторила леди. – Давай. Поднимай руку и говори.

– Просто…

– Просто произнеси это!

– Я… – Эдди давно уже не чувствовал себя таким придурком. – Я являюсь личным гостем леди Анны Элеоноры Марии Кристины Вестон-Маш.

Стало вдруг тихо.

Очень-очень тихо. Мистер Саттервуд замер, и выражение лица его сделалось… испуганным? Нет, вправду…

– Подтверждаю, – произнесла леди. И над ладонью Эдди вспыхнуло пламя. На сей раз не призрачное.

– Ошизеть! – Милисента прикусила губу.

А мистер Саттервуд поклонился.

– Это, безусловно, в корне меняет дело.

И вышел.

– Эдди? – Милисента дернула за рукав. – Ты ничего не хочешь объяснить?

Эдди вздохнул.

– Самому бы понять, – честно признался он. И оглянулся.

Леди Анна исчезла.

Вот ведь… духи, чтоб их.

Глава 22, где ведутся серьезные разговоры и некий джентльмен получает выгодное, но несколько сомнительное предложение

В кабинете мистера Саттервуда, куда их пригласил все тот же коридорный, правда, теперь поглядывающий на Эдди с откровенным ужасом, пахло булочками. Гора их возвышалась на блюде. На другом устроились махонькие пирожные.

Поблескивала лаком коробка с конфетами. И Милли не могла отвести от нее глаз.

– Ешь уже, – буркнул Эдди.

Ему здесь не нравилось. Запахи да, мирные. Запахи еды вообще на людей успокаивающе действуют, но вот сам кабинет… Просторный, солидный, как и подобает кабинету человека столь важного, как мистер Саттервуд. Огромный стол. Гора-чернильница. Три мраморных шара на подставках, один другого меньше.

Или это не мрамор?

Шкапы.

Кресла, обтянутые зеленой кожей. И золотые шляпки гвоздей.

Или позолоченные. В самом-то деле, какой дурак для обивки кресла будет золото использовать? Эдди с трудом сдерживался, чтобы не выковырять один на проверку.

Поделиться с друзьями: