"Фантастика 2025-44". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
– Уи-и! – завопило растение (видимо, считалочка не понравилась) и сорвалось с места, взбивая землю и траву. Крупные черные ягоды разлетелись в стороны вместе с кустами и дерном.
– Аа-а! – Не осталась в долгу я и радостно припустила следом, наплевав на почти полное лукошко неклассифицированных грибов.
– Курлык! – то ли удивилась,то ли благословила меня на охоту птичка.
Мандрагора бегал быстро и зигзагами как перепуганный заяц. Если бы не визг и пучок кожистых листьев, воспаряющий над травой на особенно удачных подскоках, я бы давно его потеряла из вида.
Через милю забега меня охватил какой–то опьяняющий
– Уй-ёо! – заверещал мандрагора (по край?ей мере, мне послышалось именно так) и резко вильнул в сторону. Я не стала думать, что стало причиной смены направления бега, просто последовала за ним. Напролом, через хилые кусты, усыпанные красными ягодами. И шипами!
Диаз вынырнул из густого ельника, мгновенно оценил обстановку и ринулся за нами.
– Слева заходи! – заорал он, снова скрываясь в кустах.
Я с удвоенной силой припустила за мандрагорой.
Мне повезло – ельник сменился сосняком. Бежать по ковру из иголок было удобно и сравнительно просто: всего-то успевай переставлять ?оги да следи за корягами. Нервировал только визг растения. Чем ближе я ? нему приближалась, тем больше хотелось зажать уши. Шальную мысль – колдовством лишить себя слуха – отмела. Неизвестно, как оно на меня подействует! Вдруг оглохну навсегда?!
Мандрагора тоже понял, что свернул не туда – маленькие ножки замелькали с удвоенной частотой, листья на макушке встали дыбом.
– Стой! – зачем–то заорала я.
Растение меня не послушалось, взвизгнуло и рысью промчалось в густой ельник, выглядывающий из-за сосен.
– Сто-ой!
– Уии! – Радостно провизжало растение и скрылось в раскидистых лапах.
Бартыц! Удрал!
– Хрясь!
Мандрагора вылетел мне навстречу прелестным кульбитом, перевернулся в воздухе и грохнулся на землю, широко раскинув корни. Ботва грустно пoвисла, цветочки боязливо свернулись в бутоны. Я, не особо задумываясь над фактом, кто огрел растение, бухнулась на колени и схватила добычу за листья.
– Есть! – мой вопль оглушил бы и мандрагору, не будь он деморализован неожиданной встречей с крепкой веткой, которую Диаз, шагнув из зарослей, как раз oтбросил в сторону.
Сначала меня распирало от гордости. Я! Поймала! Мандрагору! Сама! Я словно наяву видела удивленного моим достижением Грая и снисходительно-одобритель?ый взгляд Совы. А потом охотник помахал мне еще двумя поникшими корневищами, сильно смахивающими на кривую репу, и задумчиво пробормотал:
– Надеюсь,трех хватит. Понятия не имею, сколько надо для Пыли.
Только немного помятый вид Диаза и царапины от еловых веток на его теле немного остудили мою злость и зависть . Как? Как он смог изловить двух(!) мандpагор настолько быстро итак тихо?! Их паническое верещание было бы слышно за сотню шагов!
– Этого хватит, - почти выплюнула я и, развернувшись, пoтопала обратно к корзине. ?опробую перевесить чашу весов находок грибами!
Лукошко и немного взгрустнувший букет нашли быстро. Охотник снова натянул на себя рубаху Грая, я вцепилась в сбор,тем самым намекнув сильномогучему мужчине, что корзину потащит он. ?еред тем как выдвинуться в сторону таверны, Диаз вытащил из карма?а штанов тканевый мешок и утрамбовал в него два корня мандрагоры. Я с ужасом воззрилась
на безжалостно сминаемые листья растения и неосознанно прижала к груди свою добычу. – Ты всегда с собой сумку носишь?
– не выдержала я.
– Вдруг чего положить в нее приспичит, да?
– ?га, головы убиенных туда складирую. Некотoрым заказчикам физические доказательства нужны, - серьезно ответил Диаз, но, заметив мое вытянувшееся лицо, поспешно добавил. – Шутка, Беня, шутка! Там лежали монеты, но я серьезно потратился.
– Монеты-ы?
Шиш я поверю в эту байку! По самым слабым прикидкам размера мешка и количества вмещающихся в него монет выходило, что «потратился» Диаз не просто серьезно, а как минимум купил того самого дракона с потрохами! И как, скажите на милость,такую сумку таскать? На горбу что ли? Или к седлу привязывать?! Если только к драконьему, лошадь под таким весом даже на ноги не встанет!
Охотник ловко перевязал горловину мешка веревкой и привычно перекинул его через плечо. Я ?расочно представила, как тюкнулась о накаченную спину отрезанная голова очередного заказа и с трудом сдержала рвотный позыв.
– Идем?
Вместо ответа я развернулась и потопала в сторону таверны, прижимая к груди охапку растений. На мгновение я забыла, кем был Диаз! Забыла и просто ловила мандрагору вместе с улыбчивым парнем. А потом вспомнила. И это воспоминание приложило меня не хуже пыльного мешка.
– Не любишь делиться добычей или не доверяешь? – охотник красноречиво посмотрел на притихшего в моих руках мандрагору.
Я прижала растение к себе еще сильнее и прибавила шаг:
– Или!
До таверны шли молча. Я пыхтела в букет, с трудом высматривая дорогу через листья и стебли, Диаз просто шагал рядом. На его каменном лице не отражались ни эмоции, ни чувства. Вот и гадай – счастлив он от того, что я молчу или сейчас от ярости лопнет.
Солнце стояло высоко в небе, когда я вывалилась из зарослей орешника на поляну перед таверной. Грязь перед крыльцом давно высохла и застыла потрескавшейся коркой. Идти по ней было неприятно, но все равно лучше, чем месить сапогами жижу. Диаза, казалось,и вовсе не волновало по чему ступают его ножищи – широкие размашистые шаги унесли его к крыльцу вперед меня.
Таверна приветливо подмигнула мне свежими букетами цветов на подоконниках, веселым скрипом ступеней и хохотом гномов. Судя по шатающимся по зале нелюдям с наглухо надвинутыми на лицо капюшонами и отсутствию кабанчика на вертеле, обед уже давно закончился, а обмен товарами только начался.
Я обошла замершего на пороге Диаза и уверенно потопала на кухню, пряча зеленое лицо в букете. Несколько гномов многозначительно хмыкнули, по–своему расценив мои пылающие щеки и расцарапанную рожу охотника.
– Что происходит?
– с любопытством поинтересовался Диаз, догоняя меня у дверей, ведущих в вотчину тролля. – Откуда стoлько народа?
– Купля-продажа-заказы, – заученно оттарабанила я. – Твоя стезя.
– Краденым приторговываете?
Я обернулась, не дойдя до дверей несколько шагов, посмотрела в теплые карие глаза (в них не было ни намека на ехидство или презрение, только спокойное любопытство) и осторожно протянула:
– Не-ет, мы принимаем гостей, за оплату предоставляем им кров, еду и защиту, а в ответ просим лишь соблюдать правила – не кoлдовать и не охотиться. Что они делают дальше, не наша забота.