"Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15
Шрифт:
Три удара в деревянную дверь разнеслись по окрестностям эхом не менее громким, чем до того отзвук конского топота.
Ответа не последовало и оборотень, видимо решив, что с церемониями на этом можно покончить, решительно распахнул дверь, заходя в дом, а после закрывая ее за собой.
— Пожалуй, пора последовать примеру Рене… — пробормотала Татьяна и, не дожидаясь ничьего согласия, потянула мужа за руку в сторону угла, где прежде скрылся баронет. Ответом ей послужило удивительно синхронное следование спутников в ту же сторону.
Ренард, как, собственно, и следовало ожидать, находился там и, похоже, время проводил не без пользы как для себя, так и, можно сказать, общего дела. Находясь за углом
Глава 7
Наблюдатели, не желающие упустить ни секунды из предложенной их вниманию драмы, поторопились занять места по сторонам от баронета, безо всякой утайки заглядывая в окно и в очередной раз мимолетно радуясь собственной невидимости.
— Я не звал тебя, — голос Рейнира, столь необычным образом приветствующего вошедшего в дом человека, был холоднее льда и звучал, к тому же, до крайности раздраженно — маг определенно был не в настроении принимать гостей.
Впрочем, прибывшего это отнюдь не смутило. Усмехнувшись, он преспокойно проследовал к столу, стоящему возле камина и, присев на его край, так, чтобы видеть лицо собеседника, очаровательно улыбнулся.
— А я никогда не жду, пока кто-нибудь позовет меня, предпочитаю прийти сам, — довольно вежливо поведал он и, окинув Рейнира задумчивым взглядом, приподнял брови с явно наигранным огорчением, — Неужели ты не рад видеть меня?
Колдун, не глядя на него, рывком отвернулся и, всем видом демонстрируя, насколько занят, склонился над котелком.
— Тебе я никогда не рад, оборотень, — резко бросил он и, искоса глянув на незваного гостя, хмуро осведомился, — Что привело тебя в мой дом? Я думал, что ясно сказал тебе не появляться боле у моего порога!
— Я не у порога, я у камина, — уточнил рыжий и, ухмыльнувшись, слегка развел руки в стороны, — И пришел всего лишь поиграть с тобой в эшек, маг. Неужели в твоих глазах это такое преступление?
— Я не обучен глупым играм, — глаза Рейнира, и без того не бывшие особенно светлыми, казалось, потемнели еще больше. Старик выпрямился и, медленно потянув носом воздух, приподнял подбородок. Вид он имел устрашающий.
— Что тебе нужно, мальчик? Я не привык не получать ответов на свои вопросы.
— У тебя ослабла память, старик? — Чеслав с интересом склонил голову набок, расплываясь в широкой, язвительной улыбке, — Мои желания все так же неизменны, я прихожу к тебе за одним и тем же не в первый раз. Но сегодня я это получу, даже если тебе сие не желанно, — желтые глаза опасно сверкнули, отразив свет камина, — Сегодня… твое мнение уже не так важно для меня, старый осел.
— Наглый мальчишка! — маг, и без того чрезвычайно раздосадованный ссорой со своим учеником и помощником, резко шагнул к собеседнику, — Лучше бы тебе уйти по-доброму!
Упомянутый «мальчишка», ухмыльнувшись, повернулся полу-боком и, явно демонстрируя пренебрежение к собеседнику, согнув ногу, обутую в высокий сапог на прочной подошве, демонстративно поставил ее на столешницу. После чего облокотился на колено и, подперев ладонью подбородок, безмятежно улыбнулся.
— Ты так груб, старик… И так театрален. Скажи, ты никогда не задумывался о карьере лицедея? Ты напрасно губишь свой талант в этом забытом богом и людьми месте, это так печально…
Рейнир, очевидно, понявший, что на собеседника его никакое давление не действует, медленно потянул носом воздух, пытаясь успокоиться и взять себя в руки. Ему потребовалось несколько секунд, зато после голос его зазвучал уже на порядок спокойнее.
— Небо и земля, какого дьявола тебе нужно от меня, Чеслав? Я требую
ответа, мальчик.— Какого дьявола мне нужно от самого дьявола… — нараспев повторил оборотень и, склонив голову набок, окинул собеседника долгим насмешливым взглядом, — Ты и впрямь будто лишился памяти, Рейнир. А как же твой великий дар, способность предвидеть наперед все, что произойдет в грядущем? Ты действительно не знал, что я приду и буду требовать того, о чем просил и молил тебя столько раз?
— Я не хочу понимать твоих слов, оборотень, — голос мага похолодел еще на несколько градусов. Рейнир, словно защищаясь от собеседника, скрестил руки на груди, делая шаг назад. Сейчас, наверное, он уже немного жалел о том, что столь опрометчиво выпроводил Венсена из своего дома, о том, что остался совершенно один, не имея поддержки за спиной, но сделать уже ничего не мог.
— Или объяснись, — продолжил маг после недолгого молчания, — Или избавь меня от своего общества!
— Ты скор на слова, маг, — Чес покачал головой и, хмыкнув, устроился на столе поудобнее, без особых церемоний ставя на него и вторую ногу, — Хорошо. Я объясню тебе причину моего прихода, объясню в тысячный раз и, надеюсь, после этого ты удовлетворишь мое желание. С тех пор, как ты подарил Ренарду Ламберту бессмертие, старик, я не перестаю жаждать того же. И не единожды уже я бывал здесь, у тебя, просил тебя, умолял одарить меня им, однако… — он быстро облизнул губы и взгляд его стал колючим, — Однако, ты всегда находишь причину не дать мне желаемого. Но теперь я пришел не просить, Рейнир, а требовать. Ты дашь мне этот напиток сам, позволишь выпить бессмертие по доброй воле… или как ты называл это свое варево? — взгляд янтарных глаз скользнул по комнате и остановился на по-прежнему привешенной к стене модели фрегата, — Рене говорил, что напиток был назван именем корабля, висящего у тебя на стене. Значит, ты именуешь его semper vivens? «Всегда живой», о, как это банально!
— Не тебе судить об этом, мальчишка, — холодно отрезал колдун и, видимо решив расставить сразу все точки над i, жестко прибавил, — Какое бы название я не дал этому, тебе его не получить.
— Мы даже не начали играть… — задумчиво проговорил оборотень и, медленно опустив одну ногу, свесив ее со стола, принялся расслабленно ею покачивать, — А ты уже пытаешься поставить мне мат, старик. Это нечестная игра, и будет справедливо, если в конечном итоге и я сыграю нечестно. Но расскажи мне, если я так тебе неприятен, почему же ты даровал бессмертие Рене? Ведь он тоже оборотень, я думаю, тебе известно это. Или же все наше с ним различие в том, что он дружен с Виктором де Нормондом, который немного пережал тебе горло?
— Не мне, — отрезал маг и, нахмурившись, взглянул на собеседника в упор. Глаза его, отразив каминный огонь, вновь полыхнули страшным фиолетовым пламенем, однако, наткнувшись на спокойную насмешку янтарных очей, словно бы поглотивших жар камина, как-то сразу потухли.
— Нашла коса на камень… — не удержавшись, тихо пробормотала Татьяна, в эти секунды испытавшая даже некоторое расположение к Чеславу. Кто бы мог подумать, что на свете этом существует человек, существо, способное противостоять такому страшному магу, как Рейнир, пусть это даже всего лишь противостояние взглядов!
Ей никто не ответил. Лишь Ричард, мельком глянув на наивную девушку, тихонько вздохнул и быстро, грустно улыбнулся, продолжая созерцать происходящее.
— Думаешь, мне неизвестно, как важен был тебе этот холм, оборотень? — темные глаза чуть сузились; холод их, казалось, способен был остудить даже пламя, бунтующее в очах рыжего, — Это ты был лишен возможности черпать силу из великого места, тебе де Нормонд пережал горло, но не мне! Я нашел способ…
Чеслав безмятежно улыбнулся.