Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фиктивный брак госпожи попаданки
Шрифт:

Вновь — не сказал, но точно подумал это.

Прикрыв глаза, я кивнула.

— Тогда давайте обсудим детали…

В кабинете мистера Дадли мы провели еще чуть больше часа. Требовалось многое согласовать. Выход газеты — не минутное дело, у каждого номера был свой план. Развороты готовились в индивидуальном порядке, что-то изменить в последний момент было невозможно. Поэтому все необходимо было спланировать.

Но типографию я покидала с глубоким чувством удовлетворения. Я уже и забыла, когда ощущала его в последний раз. Уильям тоже казался взбудораженным.

Кажется, семейное дело ему пришлось по вкусу.

И хорошо. Не только же с герцогом ковыряться в двигателях паромобилей.

Мысль о Норфолке моментально притупила мое приподнятое настроение, ведь он как раз должен был встречаться с инспектором Уитмором…

— Тесса? — Уильям дотронулся до моей руки, когда я замерла перед экипажем задумавшись. — Все в порядке?

— Да-да, — кивнула я и отогнала от себя неприятные воспоминания. — Едем домой.

Там нас ждал сюрприз.

Глава 14

— У вас гости, миледи, — сказал мне Кингсли, едва я переступила порог особняка.

Сердце против воли забилось быстрее. В голову лезли только нехорошие мысли. Элоиза? Маркиз Хантли? Неприятная тетка герцога?

— Его светлость?.. — спросила я, прежде чем поинтересовалась именем гостя.

Дворецкий кивнул.

— Милорд вместе с гостем.

— И кто же к нам пожаловал? — выдохнув, я сняла легкую накидку и протянула ее Кингсли.

— Инспектор Уитмор.

Я едва не выругалась вслух! Герцог же намеревался встретиться с ним в жандармерии! Я не хотела принимать этого неприятного человека в своем доме.

Но выбора, кажется, не было.

— Где они?

— В кабинете Его светлости.

— Тесса? — встревоженно позвал меня Уильям. — Зачем он приехал?

— Не имею ни малейшего понятия, — я повела плечом. — Но ты не тревожься. Никто не посмеет тебе ничего сделать.

— А я и не тревожусь за себя, — выдвинув лоб, пробормотал Уильям. — Только за тебя.

Я улыбнулась и потрепала его по волосам, а затем посмотрела на Кингсли и кивнула. Брат помог мне подняться на второй этаж и пройти по коридору к дверям, ведущим в кабинет. Дворецкий уже поджидал меня там, и, стоило мне приблизиться, вошел в помещение, и я услышала его голос.

— Ее светлость герцогиня Норфолк!

Герцог уже встречал меня, вытянув руки, и я сразу же на нее оперлась. В паре шагов от него стоял инспектор, и меньше всего мне хотелось на него смотреть или — тем более — ему улыбаться. Впрочем, его кислое лицо свидетельствовало о таком же настроении, а вот Норфолк пребывал в приподнятом расположении духа, чем немало меня удивил.

— Доброго дня, инспектор, — сдержанно произнесла я и позволила мужу усадить меня в кресло.

Мистер Уитмор угрюмо кивнул.

— Миледи.

Я придержала Норфолка за локоть и запрокинула голову, чтобы поймать его взгляд. Никак не могла понять, что здесь происходило, и почему мы вновь вынуждены общаться с этим человеком. Герцог же, остановившись возле моего кресла, улыбнулся мне одними глазами и быстро сжал в ответ руку.

Что же. Мне ничего не оставалось, кроме как довериться ему.

— Моя дорогая, — произнес он, когда разместился в другом кресле рядом со мной, —

инспектор Уитмор нашел время, чтобы навестить вас лично и еще раз выслушать ваше описание событий вчерашнего вечера и всего, что ему предшествовало.

Клянусь, Норфолк звучал как довольный, сытый кот, объевшийся сметаны и греющий пузо на теплом весеннем солнце. Он почти мурлыкал и говорил с мягкими, бархатными интонациями, которых я прежде у него не слышала.

А вот инспектор Уитмор выглядел так, словно его затащили на плаху. Но кивнул, когда герцог замолчал, и перевел на меня тяжелый взгляд исподлобья.

— Мы провели обыск в доме сэра Джона и изъяли у него переписку, которая является косвенным доказательством того, что именно сэр Джон стоял за ограблением и пожаром в особняке Толботов.

Я бросила взгляд на часы: еще и двух пополудни не было, а наша славная жандармерия сделала такую работу.

Не знаю, каким чудом я удержалась от сарказма. Наверное, сыграл роль предостерегающий взгляд герцога, который он с меня не сводил.

— Как я и говорила, — все же не утерпела я, и инспектор Уитмор обжег меня кислым, недовольным взглядом.

Пле-вать!

Любопытно, а кроме переписки с грабителями они не нашли еще увлекательных писем?

— Вашу мачеху мы отпустили под домашний надзор.

— Что это значит?

— Что она не имеет права покидать дом без нашего разрешения. И не имеет права принимать гостей.

Это было лучше, чем накануне вечером. И все же странная перемена в мистере Уитморе удивляла меня все больше и больше. А если учесть еще и весьма довольный вид герцога, то вывод напрашивался сам собой.

— Итак, миледи, — поторопил меня инспектор. — Я вас слушаю.

Я пожалела, что с нами не было поверенного. Но расположившийся в соседнем кресле Норфолк придавал мне уверенности, и, бросив на него беглый взгляд, я еще раз коротко пересказала инспектору некоторые события последних дней.

Когда я договорила, он надолго замолчал.

— Значит, ваш поспешный брак был обусловлен необходимостью спасти имущество Толботов? — вдруг спросил инспектор.

Я резко втянула носом воздух. Удивительно, что из всего массива информации он задал именно этот вопрос, хотя про наш брак я упомянула вскользь, когда сухо перечисляла факты.

— Во-первых, — сузив глаза, Норфолк подался вперед, — это вас не касается, инспектор. Во-вторых, напомню вам, что на ступеньках возле ратуши меня и герцогиню встречали жандармы во главе с сэром Джоном, который распустил по городу ужасные слухи о побеге леди Тессы из дома.

— И маркиз Хантли там тоже был, — добавила я.

— Маркиз Хантли не является объектом нашего расследования, — мрачно оповестил меня инспектор.

Как это было возможно?! Я чуть не задохнулась от возмущения, но затем услышала тихий шепот мужа.

— Тесса… — произнес он одними губами и едва заметно покачал головой, когда привлек мое внимание.

Я прикусила язык. Хорошо. Я молча проглочу слова инспектора.

— Что же, миледи, — как раз произнес он, — как я уже сообщил, часть вашего рассказа — о наличии сговора между сэром Джоном и грабителями — подтвердилась. Мы тщательно проверим другие ваши утверждения.

Поделиться с друзьями: