Фразеология современного русского языка
Шрифт:
единственного числа образуют свободное сочетание»1):
арабские сказки; крокодиловы слёзы. Наличие ~ отсутствие форм
множественного числа у фразеологизмов типа живая вода;
сберегательная книжка; слабый пол; выходной день;
золотой дождь зависит или от значения имени существительного,
или от степени семантической слитности фразеологизма.
Значительно меньшую группу среди фразеологизмов
модели «имя прилагательное -Ь имя существительное» составляют
такие, которые
косвенного падежа: благим матом; задним числом; целую вечность;
грешным делом; божьей милостью. Они, как правило,
эквивалентны наречию и в предложении выступают в качестве об-
1 Никитевич В. М. О лексико-грамматической структуре несвободных
определительных сочетаний в современном русском языке. — В кн.: Вопросы
фразеологии. Самарканд, 1961, вып. 106, с. 142.
85
стоятельства. Грамматических форм компоненты подобных
фразеологизмов не имеют.
К фразеологическим оборотам модели «имя
прилагательное + имя существительное» примыкают фразеологизмы,
представляющие собой 1) сочетание имени существительного и
местоимения: наш брат, ваше сиятельство; иными словами;
экая невидаль; 2) сочетание имени существительного и имени
прилагательного: одним словом; одного помёту (помёт
происхождение, приплод').
§ 32* Фразеологические обороты модели
«имя существительное + форма родительного падежа
имени существительного»
Фразеологические обороты этой модели также являются
субстантивными, так как они по значению и синтаксическим
функциям эквивалентны имени существительному: яблоко
раздора; секрет полишинеля; суд Линча; точка зрения;
стечение обстоятельств; корень зла; власть тьмы;
избиение младенцев; камень преткновения; блюститель
порядка; дар слова; пальма первенства; полнота власти; подруга
жизни. По структуре они являются объединением
стержневого компонента фразеологизма — имени существительного (оно
всегда препозитивно) с зависящим от него компонентом —
именем существительным в форме родительного падежа (оно
всегда постпозитивно).
Слова в фразеологических оборотах этой модели
семантически равноправны. Грамматические формы наблюдаются лишь
у опорного компонента и зависят как от имени
существительного в исходной числовой форме, так и от специфики
фразеологизма в целом. Если исходной является форма
множественного числа имени существительного, то оно формы
единственного числа не имеет: цветы жизни, муки слова.
Если исходной является форма единственного числа имени
существительного (война нервов; голубь мира; тюрьма
народов), то наличие - отсутствие формы множественного числа
будет определяться
либо лексико-грамматическимисвойствами этого имени существительного, либо степенью
семантической слитности фразеологизма; ср.: дом отдыха — дома
86
отдыха; точка зрения — точки зрения, но только: власть
тьмы; яблоко раздора.
Рассматриваемая модель является регулярной и
продуктивной. По этой модели постоянно образуются новые
фразеологические обороты: аттестат зрелости; работник прилавка;
флексия основы; болезнь роста; сигнал бедствия.
К разбираемому типу фразеологических оборотов
примыкают две группы фразеологизмов, строение которых
характеризуется осложнением основной структуры: 1) фразеологизмы с
именем прилагательным перед опорным компонентом:
последний крик моды; жалкий лепет оправданья; убогая роскошь
наряда1; 2) фразеологизмы с именем прилагательным перед
именем существительным в форме родительного падежа:
капли датского короля; кандидат технических наук; люди
доброй воли; одного поля ягоды. Эти модели регулярны и
довольно многочисленны. Другие осложненные виды модели «имя
существительное + форма родительного падежа имени
существительного» представлены единичными фразеологизмами:
слуга двух господ; герой нашего времени.
§ 33. Фразеологические обороты модели
«имя существительное + предложно-падежная форма
имени существительного»
Близкой к предыдущему типу фразеологических оборотов
является группа фразеологизмов, состоящих из имени
существительного и предложно-падежной формы другого имени
существительного: искусство для искусства; борьба за жизнь;
человек в футляре; притча во языцех; бок о бок; бег на
месте; ветер в голове; рот до ушей; день ото дня; точь-в-
точь; горе от ума; калиф на час; ноль без палочки; руки в
брюки; борьба за мир; карты в руки; дело в шляпе; кровь с
молоком. Эта близость проявляется как в лексико-граммати-
ческой специфике фразеологизма, так и в «морфологии» его
компонентов. Все подобные фразеологизмы в лексико-грамма-
тическом отношении соотносительны с именем существитель-
1 Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Убогая и нарядная*; в
настоящее время чаще употребляется в сокращенном виде: убогая роскошь.
87
ным, во всех зависимые компоненты неизменяемы, а опорные
образуют различные падежные формы.
Форму множественного числа опорный компонент
фразеологизма образует лишь тогда, когда нет каких-либо
ограничительных фактов (абстрактное значение имени
существительного, идиоматичность фразеологизма и т. д.).