Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство
Шрифт:

Масляная лампа на столе разбрызгивала вокруг себя желтый, рассеянный свет. Я писала без перерыва четыре часа, и запястье уже ныло от напряжения. Взгляд постоянно соскальзывал к камину. Иногда в его закопченном очаге мне мерещились знакомые шорохи, но, возможно, я выдавала желаемое за действительное.

— Завтракать будешь? — грубо спросил надзиратель, и его тень на стене задвигалась. Я следила за ней краем глаза. Кажется, он достал из мешка какую-то еду.

— Нет.

— Больше предлагать не стану. Придется терпеть до обеда.

Я равнодушно пожала плечами. От переживаний кусок не лез в горло, меня даже слегка подташнивало.

Я размяла пальцы и вернулась к письму.

Еще через два часа, когда натруженные мышцы руки уже изнемогали от боли, мой хмурый надзиратель поднялся из кресла и, к моему восторгу, направился в сторону двери. Я притворилась, что занята работой, а на самом деле вся обратилась в слух. Подгнившие половицы заскрипели под ногами кучера. Шаги удалялись. Дверь открылась и захлопнулась. По ушам ударил скрежет повернувшегося в замке ключа.

Я не знала, куда ушел этот гад, — может, по нужде, может, подышать свежим воздухом, — но собиралась воспользоваться тем, что осталась в одиночестве. Выждав некоторое время, я кинулась к единственному окну. Ставни были намертво заколочены досками, причем снаружи. Хватило пары минут, чтобы убедиться: этот выход мне недоступен, надо искать другой. Тогда я принялась исступленно дергать за дверную ручку. Понимала, что это глупо, что я заперта и замки, скорее всего, надежные, но ничего не могла с собой поделать.

Дверь, кстати, была новой, крепкой, в отличие от оконных рам. Тратить силы на борьбу с ней не имело смысла, и я принялась суетливо исследовать комнату в поисках какой-нибудь лазейки или того, что можно использовать в качестве оружия. Мысль о том, чтобы напасть на моего тюремщика, застигнув его врасплох, и пугала, и обнадеживала.

Смогла бы я действовать столь решительно?

Пока я изучала окружающую обстановку, в камине что-то подозрительно хрустнуло. Словно остывший уголек раскрошился под чужой ногой. На освещенной стене выросла тень. Я наблюдала за ней, стараясь не шевелиться, чтобы не спугнуть необычного гостя, которого уже заждалась.

Тень на стене в форме когтистой лапки медленно тянулась к столу, на краю которого лежал открытый фолиант.

Донни.

Я знала, что он придет, по крайней мере, надеялась на это.

Однажды дракончик уже украл у меня фолиант, чтобы тот ненароком не попал в чужие, нежеланные руки, и теперь явился сделать это снова. Дождался, пока я отвернусь, а книга с рецептами останется без присмотра, и…

— Там записка, — шепнула я, наблюдая за тенью на стене и не спеша оборачиваться, чтобы не нервировать трусливого зверька.

Услышав мой голос, домовой боязливо дернулся обратно к камину.

Мой пульс подскочил на несколько отметок. Я испугалась, что Донни сбежит, но тот замер в нерешительности.

— Пожалуйста, умоляю, — продолжила я, заставляя себя говорить тихо и спокойно. — Возьми вместе с книгой записку. Помню, ты общаешься только с детьми, но ведь можно оставить письмо где-нибудь на видном месте в комнате Роберта, хозяина Вулшира. Помоги мне. Ради Лиззи.

Несколько секунд ничего не происходило. Я знала, что ответа не последует, но в глубине души надеялась получить от домового какой-нибудь знак — понять, что он меня услышал, что согласен передать моему мужу весточку, — но знака не было. Ни жеста, ни слова. Спустя пять минут тишины тень опять пришла в движение, заскользив по стене к столу. Сцапав книгу, Донни пулей метнулся к камину и со своим трофеем в мгновение

ока исчез в очаге.

Как только сторожка лесника опустела, я тоже, как и домовой секунду назад, рванула к столу. В островке света от масляной лампы не было ни фолианта с рецептами зелий, ни моей записки.

«Лиззи в Бэрроу. Клиновая улица, дом четыре…»

От облегчения колени обмякли, и я с протяжным вздохом рухнула на стул.

Слава богу! Он ее забрал.

В груди затеплилась надежда.

Глава 43

Чем больше проходило времени, тем сильнее я нервничала.

Что, если Донни не передаст Роберту записку?

Что, если записка затеряется или долго пролежит незамеченной?

Граф слеп и самостоятельно не прочтет мою весточку. Надо, чтобы письмо нашел кто-нибудь из слуг и показал хозяину. Но горничные могут просто выкинуть этот неприметный клочок бумаги, посчитав хламом.

Чтобы нас с Лиззи спасли, слишком много обстоятельств должны сложиться удачно.

А когда в жизни все идет по намеченному плану?

Правильно, очень и очень редко.

То, что ночная темень сменилась пасмурным утром, я поняла по серому, призрачному свету, что проникал в комнату сквозь щели в заколоченных ставнях. Чтобы замаскировать пропажу фолианта, я устроила на своем рабочем столе бардак: в беспорядке разбросала по нему чистые и исписанные листы, так, чтобы казалось: книга похоронена под ними.

Когда мой надзиратель вернулся, я уже вовсю изображала бурную деятельность, спиной заслоняя стол. К счастью, кучер почти не обращал на меня внимания.

В какой-то момент он развел в камине огонь и принялся варить в котле ужин — какую-то вонючую похлебку из жирного мяса и овощей. В этот раз я тоже отказалась от еды. От нервов я все еще не могла взять в рот ни крошки.

Снова наступил вечер. Свет в щелях между досками на окнах померк. Мой тюремщик устроился в кресле, укрытом шкурой, и принялся раскачиваться в нем, стуча полозьями по деревянному полу. Было видно, что он изнывает от скуки.

Я притворялась, что работаю, записывая на бумаге выдуманные рецепты зелий. И ждала помощи. Каждую секунду. Час за часом.

Но она не приходила.

Роберт еще не получил мое послание?

Донни его не передал?

Правая рука устала держать перо и болела от постоянного напряжения. Ритмичное, однообразное «тук-тук-тук», издаваемое полозьями кресла-качалки, действовало на нервы. Наконец этот раздражающий звук прекратился. Обернувшись, я увидела, что мой надзиратель задремал.

Он задремал!

Задремал, сидя в кресле-качалке.

И на его поясе висел длинный металлический ключ, которым он запирал дверь сторожки.

О, Господи! Шанс!

Я отвернулась к столу, сражаясь с искушением попытать удачу.

Возможно, Роберт уже в пути, и мне надо просто набраться терпения.

Действовать или ждать?

А вдруг письмо не дойдет до адресата? Что, если это моя единственная возможность сбежать и отправить стражников за Лиззи?

До Вулширского замка несколько километров по лесу. Я смогу найти дорогу домой. Смогу! Неподалеку от сторожки лесника течет ручей, а еще там рядом овраг, на краю которого растет колючий куст с вороньими ягодами. От этого места начинается тропинка, частично заросшая травой. Следуя по ней, я выйду к холму, на котором стоит замок.

Поделиться с друзьями: