Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство
Шрифт:
Пока Роберт отдыхал после ночных мучений, я развела бурную деятельность. На уборку библиотеки я согнала всех — и кухарку, и дворецкого, и садовника, и обеих горничных, и даже Лиззи. Потом я приказала кучеру отвезти меня в деревню и там набрала желающих подзаработать. Чем больше трудолюбивых рук — тем быстрее замок избавится от грязи. Надо было протереть от пыли каждую полку в библиотеке, каждую книгу, а их там было несколько тысяч.
Обнадеженная, я уцепилась за обещание Донни, как утопающий за спасательный круг, и собиралась навести в Вулшире полный порядок до конца дня. Одержимая этой
«Скорее, скорее, скорее», — мысленно повторяла я, не в силах усидеть на месте и все поглядывая в окно кареты.
Наконец мы поднялись на холм, и за деревьями замаячили белокаменные стены замка.
Когда экипаж подъехал ближе, я увидела на крыльце незнакомца. Он был одет по столичной моде в черный костюм тройку и ничем не напоминал деревенского жителя. Я очень надеялась, что это был тот самый человек, которому мы с Робертом в начале недели отправили письмо.
Глава 39
Подлый Крыс сэр Борген должен был появиться с минуты на минуту. С самого утра Лиззи следила за окрестностями из окна смотровой башни. Вид оттуда открывался в высшей степени удачный: подъездная дорога лежала как на ладони, карету долгожданного гостя можно было заметить издалека.
И вот Лиззи ее заметила и поспешила сообщить об этом нам. Экипаж коварного отравителя поднимался на холм. Получив знак, мы принялись готовить для Крыса ловушку.
— Вы готовы, леди Кейдж? — спросил у меня дознаватель, высокий усатый господин, похожий на жердь. Его прислал нам на помощь старый друг моего мужа, которому неделю назад мы отправили письмо. — Помните, что надо говорить?
Я кивнула, нервно пригладив на себе платье.
«Все получится, все получится», — повторяла я про себя, как мантру, и не знала, куда деть дрожащие руки. Глубокие карманы на юбке пришлись бы сейчас очень кстати. Забывшись, я начинала теребить локоны, спадающие на грудь, и хрустеть суставами пальцев, чем выдавала свое волнение. Скверно. Нельзя, чтобы Крыс заподозрил подвох.
— Ваше Сиятельство, — обратился дознаватель к Роберту, — прошу, вернитесь к себе в комнату. Вы должны изображать человека при смерти.
Граф кивнул, и Ланц повел его к лестнице.
По ступенькам как раз спускалась горничная с пустым ведром.
Библиотеку продолжали домывать. Вчера во время уборки произошел несчастный случай: дворецкий свалился с переставной лестницы — одна из деревянных перекладин сломалась под его весом, видимо, прогнила за те годы, что библиотекой никто не занимался. В итоге бедняга порвал связки и теперь лежал в кровати с забинтованной ногой. Этот инцидент оставил гнетущее впечатление, какой-то мутный неприятный осадок. Я очень старалась не воспринимать случившееся как недобрый знак, но с того дня в душе юрким зверьком поселилась тревога.
Сама не своя от переживаний, я проводила взглядом спину Роберта.
Прошлым вечером мой муж смог целых три минуты смотреть в темной комнате на огонек свечи, но потом глаза начали болеть и слезиться. И все равно это был прогресс! Возможно, Роберту помогла уборка Вулшира.
Или это был отсроченный эффект моего зелья «Прочь изъяны». Или с течением времени большая часть отравы вывелась из организма сама собой. Неважно. Главное, что дело сдвинулось с мертвой точки. Выздоровление, я уверена, было не за горами.— А вам, юная леди, — сказал дознаватель Лиззи, — лучше пока поиграть во дворе. Бегите, бегите, — и он настойчиво подтолкнул ее к выходу.
Окно в гостиной было открыто, и я услышала скрип гравия под колесами кареты, подъехавшей к дому.
— Внимание! — усатый мужчина с фигурой жерди взмахнул руками, как дирижер, руководящий оркестром. — Все занимаем свои места. Леди Кейдж, вживаемся в роль. Так, где наша независимая свидетельница?
Замковая прачка Гардин нерешительно вышла вперед, комкая в руках свой белоснежный передник. С ободряющей улыбкой дознаватель распахнул перед ней дверцу специального шкафа. Он привез его с собой из Томершира и собрал в нашей гостиной у свободной стены. В нем были особые отверстия для дыхания, подсматривания и подслушивания.
— А теперь тш-ш-ш, — прижал мужчина палец к губам, когда вместе с Гардин они с относительным комфортом устроились внутри тесного замкнутого пространства. — Ни звука, ни шороха. Навострите уши, дорогая моя свидетельница, но не шевелитесь.
И аккуратно, без единого скрипа он затворил створку их тайного укрытия.
Все было готово. Осталось хитростью заставить гадкого Крыса признаться в покушении на жизнь графа. По местным законам этого было достаточно, чтобы состряпать обвинение.
Стоя посреди гостиной, я сквозь арочный проем видела просторный холл и парадную дверь. И вдруг в нее трижды постучали специальным молоточком. Громко и настойчиво. Я аж подскочила. В оглушительной тишине, которая окутала дом, эти три удара прозвучали подобно выстрелам. Хвостом плети они стеганули по моим натянутым нервам.
О, Господи! Началось. Вот и настал момент икс. Пан или пропал.
Под платьем по желобку позвоночника скатилась капля холодного пота. Я безотчетно хрустнула суставами пальцев.
«Соберись, Кларисса, — сказала я себе. — Надо хорошо сыграть свою роль, и чтобы этот гад ни о чем не догадался».
Взгляд невольно метнулся к шкафу, в котором притаились дознаватель и независимая свидетельница.
Стук повторился. Надо было впустить гостя в дом, но я обнаружила, что ноги не слушаются. Что со мной? В горле пересохло, колени обмякли. На один краткий миг мной овладела паника, и я утратила контроль над собственным телом. Слишком многое стояло на кону. Эта мысль билась в голове оголенным нервом, превращая меня в соляной столб.
«Соберись, соберись», — мысленно твердила я, но не могла сделать и шага.
Тем временем сэр Борген, потеряв терпение, всерьез взялся за дверной молоточек, а я все стояла на месте и смотрела, смотрела, смотрела сквозь арку на закрытую дверь.
— Я открою, госпожа, — пришел мне на помощь Ланц.
Ноги камердинера при ходьбе опускались на пол со звуком, который казался мне оглушительнее громовых раскатов.
«Бух-бух-бух», — стучало по мозгам. Будто кто-то взял молоток и с каждым шагом Ланца заколачивал мне в голову гвозди.