Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство
Шрифт:

По моим плечам гуляли волны дрожи. От мысли, что подельник сэра Боргена исполнит свою угрозу, внутри все сжалось. Лиззи не была мне родной по крови, но я считала ее дочерью, словно сама выносила эту девочку и произвела на свет. Я готова была бежать за ней по битому стеклу и раскаленным углям.

— Хорошо, я вас поняла. Выйдете, пожалуйста, мне надо собраться.

Надежда оставить Роберту записку умерла, едва зародившись. Возница покачал головой.

— Нет. Я не спущу с вас глаз.

Но он все же позволил мне спрятаться за ширму для переодеваний. Пока я дрожащими руками натягивала чулки, со стороны

камина раздался шорох. Разбойник не придал ему значения, а я насторожилась.

За чугунной решеткой очага мелькнули два желтых глаза. Донни наблюдал за мной, маскируясь среди ночных теней.

— Помоги, — шепнула я одними губами и сложила руки в молитвенном жесте, но дракончик потерял ко мне интерес и устремил взгляд к закрытому фолианту на тумбочке.

— Поторопитесь, — процедил кучер, начиная нервничать. — У вас минута, а потом…

Мужчина оборвал фразу, и это прозвучало еще более угрожающе, чем если бы он произнес ее полностью. Зловещая незавершенность.

Дрожа всем телом, я вышла из-за ширмы.

— Книга, — хмуро напомнил бандит, и, когда я потянулась к фолианту, в камине снова захрустели угли.

Хотелось задать тысячи вопросов, но я знала, что ответов не будет, и молчала.

Вместе мы покинули спальню, а потом и дом. Вулшир спал. Никто не встретился нам по пути: ни на лестнице, ни в холле. Ни одна живая душа. Экипаж, темный и угрюмый, ждал у крыльца, почти сливаясь со мраком ночи.

Мне открыли дверцу. Лавка подо мной казалась непривычно холодной и жесткой. Руки мерзли, словно кровь в конечностях превратилась в лед.

Под скрип колес я положила книгу на колени и крепко задумалась. Возможно, я не виновата в том, что наш хитрый план провалился с треском. Возможно, сэр Борген знал о западне заранее. А вот о том, что книга у меня и я смогла ее прочитать, он понял благодаря внезапно похорошевшему камердинеру. И все же мне стало легче. Немного, самую малость легче. Это не я все испортила. Не моя ошибка помогла мерзкой крысе избежать тюрьмы. Не из-за меня Лиззи сейчас в лапах опасного негодяя. Железные тиски, сдавившие сердце, чуть-чуть ослабили хватку.

Ехали мы недолго. Карета остановилась посреди лесной дороги. Это все еще были владения Вулшира, тот самый лес, где якобы заблудилась Лиззи и в котором вместе с Гардин и Ланцем мы собирали ингредиенты для зелий.

Вдалеке слышался шум ручья. Краем глаза я заметила колючий куст с вороньими ягодами, растущий на краю глубокого оврага.

— Куда мы идем? — спросила я, прижимая к груди фолиант. — К моей дочери?

— Девочка далеко, — кучер грубо волок меня за собой по узкой тропке среди деревьев. Его жесткие пальцы до боли сжимали мое предплечье.

— Если хотя бы волос упадет…

— Ей ничего не грозит. Хозяин не изверг и ребенка не тронет, если, конечно, его мать будет послушной.

— Я хочу увидеть…

— Увидишь, когда сделаешь то, что от тебя требуется.

В конце тропинки в зарослях ежевики нас встретила заброшенная сторожка лесника — домик с заколоченными ставнями и стенами, покрытыми мхом. Фундамент хижины со временем полностью погрузился в землю, крыльцо перекосилось, на крыше начали пробиваться кусты. Было непохоже, что здесь кто-то обитает, но кучер подтолкнул меня к полусгнившей лестнице и распахнул передо мной на удивление крепкую, нетронутую

сыростью дверь.

— Лиззи тут?

— Я же сказал, что она далеко!

Пахло старым деревом. Моему взгляду открылось просторное помещение, освещенное одной-единственной масляной лампой. Половину стены занимал камин. У другой притаился широкий письменный стол. На нем и горела лампа. В островке света лежала стопка бумаг, стояла баночка чернил, из нее торчало писчее перо, наверное, гусиное.

Я лихорадочно оглядывалась, и мое сердце стучало, как барабан.

Кресло-качалка, застеленное шкурой какого-то животного. На вид новое. Кровать с постельным бельем. Чистым, не отсыревшим. В этом домике кто-то жил. Или здесь хотели кого-то поселить.

Вдоль позвоночника пробежала волна холодной дрожи.

Я теперь пленница?

— Дорогая Кларисса. Как я рад вас видеть.

Голос сэра Боргена раздался из темного угла, куда еще не дотянулся мой взгляд. Я резко обернулась, чтобы увидеть, как тени стекают с бледного лица с крысиными чертами. Мой бывший наниматель выплывал из мрака на свет, и казался призраком, постепенно обретающим плоть.

— Где Лиззи?!

— Ах, Кларисса, Кларисса, я действительно хотел, чтобы вы стали моей женой, — покачал головой сэр Борген с притворной печалью. — Как здорово мы бы с вами зажили вместе. Как высоко поднялась бы наша семья с этой книгой. — Он кивнул на фолиант в моих руках. — Только представьте. Эти замечательные рецепты. Ваша красота и способности зельевара. Мой опыт и цепкий ум.

— Где моя дочь?!

— Но вы все испортили. Очень жаль.

— Скажите мне, где она! — я почувствовала зарождающуюся истерику.

— Всему свое время, — сэр Борген шагнул вперед, отделившись от теней в углу. Темнота словно не хотела отпускать его, но он вырвался из трясины мрака, пересек комнату, прошел рядом со мной и отодвинул стул от письменного стола, того, что был в островке света. — Присядьте, Кларисса. Я расскажу, что от вас требуется.

Я опустилась на предложенный стул и напряженно посмотрела на своего бывшего нанимателя. Крыс забрал из моих рук столь вожделенный им фолиант и начал листать его с ленивым видом.

— Дело в том, дорогая моя, что для меня страницы этой книги пусты. Только истинная хозяйка Вулшира способна прочитать эти драгоценные записи. Я рассчитывал, что после смерти Его Сиятельства вы станете моей супругой и мы будем действовать сообща, но вы предали меня, Кларисса. Предали самым подлым образом!

Я молчала, ожидая продолжения.

Бережно, с величайшей осторожностью сэр Борген положил фолиант на стол передо мной и пододвинул ко мне стопку белых листов и чернильницу с пером.

— Перепишите книгу. Полностью. Всё. От первой до последней строчки.

— Но ведь это займет не один месяц. — В горле пересохло. Я увидела комнату в сторожке, куда меня привели, совсем другими глазами. Здесь все было подготовлено для длительного проживания. Горка дров у камина на случай холодных вечеров. Кровать, застеленная новым бельем. Ночной горшок под ней.

— Трудитесь с утра до ночи, прикладывайте больше усилий и управитесь быстрее. — Руки сэра Боргена легли на спинку моего стула. Раздался неприятный скрежет деревянных ножек по полу. Крыс развернул меня к столу. — Можете начинать прямо сейчас.

Поделиться с друзьями: