Христиерн II и Густав Ваза
Шрифт:
Ландсель, Гаральд, Родериг и солдаты.
Ландсель
(потирая себе плечо)
Железная рука!Гаральд
Да, говорят, Ему убить медведя, все равно, Что муху нам; а задавить осла... Сравните, господин: вы сами голова Ведь умная, тра-ла, тра-ла, ла-ла!Ландсель уходит.
Гаральд,
Гаральд
(Родеригу, уходящему на дворцовую лестницу, тихо)
Я знаю все... зарезан Эрик... в сыне Кронсгельма Эриксон найдет слугу. Девиз наш: мщенье. До свиданья, друг!(Убегает к солдатам. Родериг смотрит на него с изумлением, всплеснув руками, и удаляется.)
Один из солдат
(Гаральду)
Позвольте вас спросить — Сиятельный или барон, Как вас назвать, не знаем — Ведь к королю вы близки, — Какая вышла нам Награда за труды, Что привезли Густава?Гаральд
(показывая палец)
По шишу!(Убегает.)
Другой солдат
Черт побери, невелика пожива!Третий
А молвит правду-матку, Ведь принца шведского куда как жаль! Вот, добрая душа!Четвертый
Словечко бросит — подарит; Не то, что Христхен наш — глядит сычом: Не тем он будь помянут!(Уходит.)
Гаральд
(показываясь из сеней)
Теперь все заняты приемом Эриксона: Миг дорог...(Бросает камешек, завернутый в бумагу, сквозь решетку Матильдина окна.)
Полетай ты, роковая, И раздери кровавую повязку С очей, злодейством ослепленных. Так, видно, Бог в своем совете повелел, Чтоб избранник его моей рукой владел; Лишь только он сюда, уж духи мщенья Ему через меня готовят путь спасенья.АКТ II
Сцена в приемной зале дворца; вечер; освещение.
Христиерн и Елисавета. Сидят в креслах на некотором возвышении; за ними рыцари и дамы, между коими барон и баронесса Ландсель; Густав Ваза входит сопровождаемый начальником замка и Эриком, вскоре и Гаральд.
Христиерн
Добро пожаловать! Король трех королевств Приветствует тебя.Густав
(обращаясь к рыцарям)
Кому из вас Его величество приветствие дарит?Христиерн
Тебе, Густаву Эриксону Вазе.Густав
Мне? мне, с которого ярмо лишь сняли, Которого шаг первый на земле Христьерна был означен униженьем? Стрелу в вола покорного вонзили И, болию его чтоб потешаться, Кругом собрали зрителей наемных: Теперь цветами жертву убирают; Но крови не уняться из-под них!Христиерн
Винюсь, меж нами были счеты, Которые очистить надо было. Теперь, Густав, с тобою поквитались, И старое вино мы новым заменим. Сюда поближе, к стороне сердечной.(Указывает ему на место с левой стороны.)
Густав
Где я? опомниться я не могу.Христиерн
Так ты нейдешь на дружеский мой зов? Гордец! король твой сам к тебе подходит(Приближаясь к Густаву.)
И руку подает тебе в знак мира. Ну, руку мне!Густав
Не троньте, государь, Еще не стерлось с ней клеймо железа.Христиерн
Король рукой своей клеймо стирает, И кто осмелится тебе напомнить, Что цепи ты когда-нибудь носил, Поймет тот бремя их.Густав
(становится на одно колено и целует у него руку)
Невольно покоряюсь: Ты за орудие такое взялся, Какому и враги противиться не смеют.Христиерн
(садясь)
Елисавета, руку дорогому гостю!Елисавета
(подает Густаву руку)
От сердца мой привет.Густав
(целует у ней руку, став на одно колено)
(Бальзам чудесный, Каких глубоких ран не заживишь!)Христиерн
Когда б я долее на сердце зло держал, Напомнил бы тебе, как дочь, забыв Родителя святое приказанье И стыд девичий, воздала тебе Дань должную средь рыцарей и дам. Я, я, отец, не оскорбился этим; Напротив, — дочери хвалю к тебе вниманье. Не скрылось также от меня, что паж Какой-то горячо уж слишком встретил Тебя, Густав... Другому, не Христьерну, Он поплатился б головой своей.