Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2
Шрифт:

– У нас тоже не просто кони, – спокойно ответил капитан. – Правда, и не совсем химеры. Просто слегка улучшенная магией порода.

– Они как раз застоялись, – хихикнул кто-то из молодых воинов.

– Тогда до портала, а там посмотрим, – решительно проговорила леди Аргеланд. – Не думаю, что на нас может быть устроена засада.

Капитан тяжело вздохнул, после чего отрывисто кивнул.

– Как прикажете, госпожа Мерида.

Спустя час Хестер мысленно отметила, что время во дворце сделало ее слабой. Пряча лицо в шерсти волки, леди Аргеланд мысленно подсчитывала,

сколько раз она пропустила утреннюю тренировку.

«И сколько излишних сластей было съедено», – безжалостно добавила она.

Не то чтобы она хотела рухнуть со спины Конфетки, но… Эта поездка определенно очень и очень тяжело ей давалась. Особенно сильно раздражала ноющая боль в пояснице.

Поэтому, едва лишь они прошли через портал, Хестер приказала капитану Гаррету Торнсби искать ночлег. С чем бравый воин справился на отлично. Быть может, у кого-то и могли возникнуть претензии, но леди Аргеланд волновала лишь чистота белья и возможность помыться.

«Тем более что теперь я умею пользоваться бочкой», – мысленно развеселилась она.

Капитан Гаррет выставил стражу у дверей в комнату Хестер и также отправил нескольких воинов под окна. Сменяться они будут каждые четыре часа, чтобы все успели отдохнуть.

Леди Аргеланд, оставшись наедине с собой и Конфеткой, тщательно вымылась, а после села на постель.

– Отец что-то передал мне?

С тихим «Вуф!» волка положила морду на колени Хестер. Та принялась перебирать густую длинную шерсть Конфетки.

– Где же?

Ощупав весь ошейник, леди Аргеланд недовольно вздохнула:

– Неужели потеряли во время той бешеной гонки?!

– Вуф! – недовольно высказалась Конфетка и боднула Хестер носом в живот. – Вуф-вуф-вуф!

Растерянная леди Аргеланд еще раз ощупала ошейник – на нем все так же ничего не было. Вздохнув, леди Аргеланд отстегнула его и принялась вертеть в руках, и…

– Это адрес?!

– Вуф!

Как странно, – Хестер вздохнула, – отец не перестает меня удивлять. Хорошо, прежде чем вернуться во дворец, навестим их с Римманом. Быть может, они захотят переехать.

Тут леди Аргеланд задумалась: может ли она что-то сделать для семьи? То есть, конечно же, может, она ведь Императрица, но… Как сделать это правильно? Чтобы никого не обидеть?

«Что вообще у меня есть, кроме доступа к сокровищнице? Я же не могу просто взять мешок золота и отсыпать им…» Тут леди Аргеланд замерла с приоткрытым ртом. Она поняла, что, во-первых, ее отцу больше не нужно таиться. А во-вторых, она может оплатить обучение брата в любом учебном заведении! А отец теперь может восстановить свои документы и…

– Ох, как же я привыкла скрывать свой род, – выдохнула вслух Хестер. – Осуждала других, что они живут, руководствуясь привычкой, но и сама ведь такая же!

Чмокнув волку в мокрый нос, леди Аргеланд улеглась под одеяло. И, несмотря предвкушение грядущих неприятностей, в эту ночь она спала довольно спокойно.

Утром, сразу после завтрака, отряд выдвинулся к столице.

– Мне нужно будет посетить один адрес, прежде чем мы вернемся во дворец, – спокойно сказала Хестер. – Подберите мне сопровождающего.

Одного?! – ужаснулся капитан Торнсби.

– Одного, – непреклонно произнесла леди Аргеланд. – И прошу вас пока не посылать вестников во дворец.

Гаррет коротко поклонился и одним движением взлетел в седло.

– Кажется, наш капитан расстроен, – шепнула Хестер волке.

– Ву-уф, – протяжно отозвалась Конфетка.

– И правда, переживет, – хмыкнула леди Аргеланд и запрыгнула на спину волки.

Полноценный отдых сотворил чудо – в этот раз Хестер искренне наслаждалась скачкой! Подставив лицо ветру и солнцу, она полностью растворилась в движении. Волка сама выбирала и скорость, и дорогу – леди Аргеланд доверяла своей химере и редко перехватывала контроль.

Перед въездом в столицу Хестер достала маску и вновь ее надела. В мешочке с монетами была и пропускная карточка на имя Мериды Сафет с оттиском магии леди Аргеланд.

– Я буду лично сопровождать вас, леди, – непреклонно произнес капитан Торнсби. – Могу ли я узнать, куда мы идем?

– На встречу с моим отцом, – легко ответила Хестер. – Лорд Аргеланд ждет нас в… В не самом ожидаемом месте. Конфетка, скрыт. Иди к отцу, пусть знает, что я близко.

Посмотрев на Гаррета, леди Аргеланд уточнила:

– Она слишком заметна, встретит нас на месте.

К чести капитана Торнсби, он смог удержать лицо, когда Хестер уверенно направилась в сторону нижнего города. Гаррет лишь кротко уточнил:

– Вы уверены, что ваш отец назначил вам встречу в трущобах?

– Абсолютно, – спокойно ответила Хестер.

– Позволите ли вы набросить на вас иллюзию? Ваше платье слишком хорошо для этого места.

Леди Аргеланд согласилась, а после спросила:

– Вы часто это делали для Алькора?

– Да. О боги, в каких местах… Как можно так рисковать? Нет-нет, я ничего не скажу. – Капитан Торнсби скорбно покачал головой, а после обреченно добавил: – Как теперь жить?

– Думаю, Императору придется сменить имя, – хихикнула Хестер.

Она не понимала, отчего Гаррет Торнсби так странно реагирует. Неужели он считает, что Император должен безвылазно находиться во дворце? Но тогда как он узнает истинную ситуацию в Империи? Если полагаться только на донесения, то можно многое упустить. Так говорил старый граф, а уж ему-то Хестер верила как самой себе. Даже больше, чем самой себе! Не менее раза в год лорд Аргеланд совершал официальный объезд владений, но гораздо чаще он путешествовал скрытно. Мало что ускользало от его внимательного взгляда.

– Днём здесь не так опасно, – спокойно сказала Хестер, когда они углубились в хитросплетения тесных улочек.

– Вы правда так считаете? – скептически осведомился капитан. – Прошу прощения, госпожа Мерида.

– Не стоит извиняться, – покачала головой леди Аргеланд. – Думаю, вам случалось одарить Алькора крепким словцом.

В этот момент капитан Гаррет Торнсби слегка побледнел, а Хестер продолжила:

– Но разве после этого с вами случалось что-то плохое? Снижали ли вам жалованье или отправляли вне очереди на ночное патрулирование?

Поделиться с друзьями: