Исход
Шрифт:
– Трэвис согласился на переход?
– Теперь его взгляд устремлен на Лилиану.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Она улыбается.
– Точно. Понятно.
– Грей усмехается и возвращает свое внимание Грейси, которая уже отчитывает его за то, что он отвлекся во время игры.
Глава тридцать третья
Бах! Бах!
Какой-то ублюдок колотит в дверь спальни. Кэтрин стонет, лежа рядом со мной. Она натягивает одеяло на голову.
– Прогони их.
Я встаю, не до конца проснувшись, и обнаруживаю, что дверь даже не закрыта как следует. Обычно мы оставляем ее приоткрытой, чтобы Грейси могла легко заходить по утрам.
– Какого черта ты делаешь? Пытаешься поднять на ноги весь дом?
– спрашиваю я Винни.
– Нет, только твою жалкую задницу. Одевайся и спускайся вниз. Не надевай ничего, что потом будет жалко сжечь, - говорит он.
– Какого хрена? Что происходит?
– Давай, встретимся внизу.
– Он поворачивается и уходит.
Зайдя в ванную, я натягиваю спортивные штаны и футболку «Рыцарей». Затем я обуваю кроссовки и спускаюсь вниз.
Мне не требуется много времени, чтобы найти своего брата. Вот только он не один. Рядом с ним Брендан Хьюз. Я перевожу взгляд с Винни на своего бывшего товарища по команде.
– Что происходит?
– Это ты мне объясни. Твой брат сказал, что это вопрос жизни и смерти и что у меня нет другого выбора, кроме как приехать с ним сюда. Чтобы поговорить с тобой, - ворчит Брендан.
– Это вопрос жизни и смерти, - подтверждает Винни, после чего достает из-за спины девятимиллиметровый и проверяет патронник. Затем он направляет ствол прямо в голову Хьюза.
– Какого хрена?
– Брендан делает шаг назад, вскидывая руки вверх, как будто это чем-то поможет.
– Мы можем поговорить об этом в другом месте?
– спрашиваю я Винни. Моя дочь спит в доме, и это последнее, что я хочу, чтобы она увидела.
– Поворачивайся. Иди, - говорит Винни Брендану, а потом обращается ко мне через плечо: - Грей, покажи ему, где подвал.
Я бросаю взгляд на брата. Он прекрасно знает, что я не это имел в виду. Но, думаю, подвал - это лучше, чем эта чертова гостиная. Затем я качаю головой и иду вперед, а Винни толкает Брендана за мной.
Как только мы спускаемся по лестнице, я понимаю, что так и было задумано с самого начала. Мой отец, Тео, Алессандро и Энцо уже ждут.
Винни подталкивает Брендана к стулу.
– Садись.
От лица Брендана отливает кровь. Он становится пепельно-серым. И выглядит так, будто вот-вот обделается от страха. Как только он садится, Алессандро подходит, берет запястья моего бывшего товарища по команде и связывает их за стулом, а Энцо обматывает веревку вокруг каждой лодыжки парня, фиксируя его ноги на месте.
– Практиковался?
– Я вопросительно вздергиваю бровь.
– Раз или два.
– Энцо усмехается.
– Ты знаешь, почему ты здесь?
– Винни спрашивает Брендана.
– Отвали. Я ни черта не сделал. Отпустите меня!
– кричит он.
– Ладно, отпущу. Сразу после того, как ты скажешь мне, где твой брат.
Глаза Брендана расширяются, и он сглатывает.
– У меня нет брата.
– Затем он смотрит на меня.
– Ну же,
– Ты уверен, что у тебя нет брата? Потому что я могу поклясться, что есть. Его зовут детектив Логан Хьюз. Ничего не напоминает?
– спрашиваю я.
– Я тебе ни хрена не скажу, - шипит Брендан, безрезультатно дергая руками и ногами. Этот ублюдок никуда не денется отсюда.
– Дать клюшку?
– усмехается Винни, протягивая мою хоккейную амуницию.
Затем Алессандро бросает на пол пакет с шайбами.
– Я умирал от желания увидеть это с тех пор, как мне рассказали, - говорит он.
– Два моих любимых кровавых вида спорта в одном. Лучшего и не придумаешь.
Я бросаю шайбу перед собой и делаю небольшой шаг назад.
– Мне не нужно говорить тебе, как это больно. Ты и так знаешь, - говорю я Брендану.
– Но я дам тебе последний шанс избежать всей этой драмы. Где твой брат?
– Я не знаю, - повторяет он. Я отвожу клюшку назад и замахиваюсь. Шайба попадает ему в грудь.
– Черт!
– Он сжимает челюсть, быстро вдыхая и выдыхая через рот. Он хоккеист. Мы привыкли справляться с болью. А значит, чтобы сломать его, понадобится не один удар.
Я не спеша выкладываю в ряд десять черных дисков, пока Брендан рассматривает каждый из них.
– Ты уверен, что не знаешь, где он?
– спрашиваю я его снова.
– Пошел ты, Монро.
– Не говори, что я тебя не предупреждал, - говорю я, прежде чем начать обстреливать его шайбой за шайбой в быстрой последовательности.
– Ладно, ладно! Черт, остановись! Я скажу тебе!
Я смотрю вниз. У меня осталось три. Похоже, он не так крут, как я думал.
– Он в мотеле, том, что по дороге в город, на восточной стороне.
– Мне понадобится больше, чем это, Хьюз, - говорю я ему, поигрывая следующей шайбой.
– Я не знаю, как называется это место. Над зданием есть большая буква V, - быстро говорит он.
– Еще один вопрос. Почему твой брат преследует Кэтрин?
– Это не так. Он бы не причинил ей вреда.
– Брендан качает головой.
– Почему нет? Он допрашивал ее шесть лет назад, напугал до смерти и заставил скрываться все это время. Почему?
– Мы не планировали этого, - говорит Брендан.
– Я клянусь. Мы были просто детьми, Грей, молодыми и глупыми.
Я делаю шаг ближе к нему.
– Что ты сделал?
Брендан снова качает головой.
– Дай мне пистолет.
– Я протягиваю руку. Когда моя ладонь остается пустой, я поворачиваюсь и смотрю на отца и брата.
– Серьезно? Кто-нибудь, дайте мне гребаный пистолет.
– Мы узнали то, что нам было нужно, Грей, - говорит Винни.
– Нет, это не так, - рычу я сквозь стиснутые зубы, и Алессандро протягивает мне девятимиллиметровый.
– Держи.
– Спасибо.
– Я вырываю его чуть сильнее, чем нужно, и снимаю с предохранителя. Затем я прижимаю дуло к подбородку Брендана.
– Почему, Хьюз? Что ты натворил шесть лет назад?
– снова спрашиваю я.
– Я не хотел этого. Я просто… Я увидел Кэтрин в библиотеке. Я заметил, что она делала на своем компьютере, и рассказал брату. Я сказал ему, что она - ключ к тому, чтобы убрать тебя с дороги, чтобы я мог получить место капитана. Больше я ничего не делал. Я бы не причинил ей вреда, - говорит он.