Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
Косме
Если нужен вам предлог — Подождите: я придумал. Вот письмо… Оно годится.Появляются дон Луис и Родриго.
Явление четвертое
Те же, дон Луис и Родриго.
Дон Луис
Кто она, узнать я должен! Любопытно, отчего Скрыться хочет эта дама?Родриго
ТакКосме подходит к дону Луису. Дон Мануэль отходит в сторону.
Косме
Мой сеньор, простите смелость! Не угодно ль вашей чести Оказать мне эту милость — Адрес на письме прочесть?Дон Луис
Пропустите!Дон Мануэль (в сторону)
Вот несчастье!.. Улица идет так прямо — Видно все вперед на милю.Косме
Я прошу!Дон Луис
Что вы пристали? Прочь с дороги — или вам я Голову снесу!Косме
Ну, это Мало даст вам!Дон Луис
Можно выйти Из терпенья и святому! Убирайтесь!(Толкает его.)
Дон Мануэль (в сторону)
Ну, вступиться Мне пора — закончит храбрость То, что хитрость начала.(Дону Луису.)
Кавальеро! Я хотел бы Знать, чем мой слуга мог вызвать В вас досаду иль обиду, Что вы были с ним так грубы?Дон Луис
Отвечать считаю лишним. Никому в своих поступках Я отчета не даю!Дон Мануэль
Пожелай отчет иметь я, Несмотря на вашу гордость, Без него б я не ушел. Но вопрос мой, в чем тут дело, Что в вас вызвало досаду, Стоил вежливого тона. Город — вежливости школа, Не примите ж за обиду, Что приезжий будет должен Преподать ее урок Тем, кто знать ее обязан.Дон Луис
Так, по-вашему, сеньор, Я не знаю?Дон Мануэль
Слов довольно. Шпаги пусть заговорят!Дон Луис
Верно!Дон Мануэль и дон Луис вынимают шпаги и дерутся.
Косме
Вот охота драться!Родриго (к Косме)
Что же, выньте вашу шпагу!Косме
Не могу никак, приятель, Ибо девственна она. Без законного обряда Обнажить ее не смею.Появляются донья Беатрис, Клара и дон Хуан со слугами.
Донья Беатрис пытается остановить дона Хуана.
Явление пятое
Те же, донья Беатрис, Клара и дон Хуан со слугами.
Дон Хуан
Донья Беатрис, пустите!Донья Беатрис
Не пущу!Дон Хуан
Прошу, пустите: Брат мой с кем-то здесь дерется.Донья Беатрис
Горе мне!Дон Хуан (дону Луису)
Брат! Я с тобою!Дон Луис
Дон Хуан!.. Ах, как некстати! Ты не только помешал, Трусом делаешь меня ты.(Дону Мануэлю.)
Я один ваш вызов принял. Против вас теперь нас двое, Потому и прекращаю Поединок — вам понятно, Не из трусости. Прощайте! Честь моя не позволяет Биться при таких условьях, Да еще когда противник Так достоин и отважен. Честь имею!Дон Мануэль
Я ценю Ваш поступок благородный. Но когда б у вас возникло Хоть малейшее сомненье, Я всегда к услугам вашим.Дон Луис
Честь имею!Дон Мануэль
Честь имею!Дон Хуан
Что я вижу? Что я слышу? Мануэль!Дон Мануэль
Хуан!Дон Хуан
Не знаю, Что подумать! Здесь дерутся Брат мой и мой друг — его Я люблю не меньше брата. Но, пока я не узнаю, В чем тут дело…Дон Луис
Дело просто: Кавальеро заступился За лакея своего, Что назойливостью глупой Рассердил меня — и только. Вот и все.Поделиться с друзьями: