Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
Дон Дьего
Дон Лопе, как я ни стараюсь, — Нет, я не в силах вас понять.Дон Фернандо
Я высказался очень ясно.Дон Дьего
Так что ж, вы женитесь на ней?Дон Фернандо
Не тратьте время зря, дон Дьего. Пусть даже этого захочет Сама Инеса, а за вас Она не выйдет.Донья Инеса (Леоноре)
Леонора, БываетЛеонора
А окажись не братом он, Была бы ты совсем счастливой.Дон Дьего
Мне трудно не повысить голос И подавить негодованье, Дон Лопе, отвечая вам, И если только в самом деле Задеты вы, как старший брат, Тем, что Инеса раньше вас Венчаться будет, объясниться Со мной могли бы вы иначе. Но говорить мне так надменно, Так вызывающе: «За вас Она не выйдет» — это значит Забыть, что я не хуже вас, И нанести мне оскорбленье. И — силы неба! — если б только Не находилась тут Инеса, Которую я так люблю, Я бы потребовал ответа За эти дерзкие слова.Дон Фернандо
О, если затрудненье в этом, Так можно и уйти отсюда!Дон Дьего
Тогда за мною! В добрый час!Донья Инеса
Нет, Лопе, ты не уходи!Дон Фернандо
Пусти, Инеса. Было б низко На эту дерзость не ответить.Дон Дьего
Пустите же его, сеньора.Такон (дону Дьего)
Постойте! Жить вам надоело?Дон Дьего
А это мы сейчас увидим. Да дайте же ему пройти!Явление шестое
Те же и дон Педро.
Дон Педро
Что тут такое?Такон (в сторону)
Все вверх дном! Полнейшая неразбериха.Дон Дьего
Сеньор дон Педро! Годы странствий Людей меняют: не такой Дон Лопе друг мне, как я думал. А вы, сеньор, могли бы сразу, Не нанося обиды мне, Сказать, когда он появился, Что не женюсь я на Инесе. Да, вы могли бы, видит небо, Не заставлять меня напрасно И хлопотать и волноваться, Чтобы в конце концов оставить Ни с чем — и оттолкнуть меня. Но, почитая вас, я только Упреком горьким ограничусь. Пусть извинит меня дон Лопе.(Уходит.)
Явление седьмое
Дон Педро, донья Инеса, Леонора, дон Фернандо, Такон.
Дон Педро
В чем дело, Лопе? Что такое, Инеса? Что сказал мне Дьего? Не понимаю! Что за вздор?Такон (дону Фернандо)
Сеньор, одно тут остается: Чуди, как будто бы опять Из-за нее отбило память, А я приду тебе на помощь.Дон Фернандо
Сеньор, неслыханная наглость: Он захотел сейчас при мне Поцеловать Инесе руку.Дон Педро
Но он ведь женится на ней.Дон Фернандо
Как это женится, сеньор? А что со мной ты будешь делать?Дон Педро
А что с тобой я должен делать?Дон Фернандо
Венчаться с нею я не буду?Дон Педро
Венчаться с собственной сестрой! Такон, да что ж это, помилуй? И ты его не вразумил?Такон
Сеньор, уж я ли с ним не бился? Да никакой тут черт ему Вдолбить той мысли не сумеет, Что он ей не жених, а брат.Дон Педро
А ты, Инеса, жениха Не успокоила? Так мало Тут ценится его любовь?Донья Инеса
Ах, я, сеньор, по вашей воле Его люблю.Дон Фернандо
«Его люблю»? О демон лживый и жестокий, Двуликий!Дон Педро
Лопе, что с тобою?Такон
А, ну теперь я понимаю! Скажите, как теперь луна?Дон Педро
Сегодня будет новолунье.Такон
Февральское?Дон Педро
Да.Такон
Ну, он будет Чудить, покуда не пойдет Луна на убыль.Дон Педро
Почему?Такон
Он в эту пору впал в расстройство, И каждый год в такую ярость Его приводит молодой Февральский месяц, что он может Невесть чего тут натворить.Дон Педро
Ну, вот утешил! Этот Лопе, Я чувствую, меня убьет.Такон
Простите, если огорчил вас, Я должен был предостеречь. Да вот в Гаване прошлый год Он голову расшиб монаху — И только ведь за что? Монах Напомнил, что пойти он должен На исповедь.Поделиться с друзьями: