Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
Такон (в сторону)
Поверьте мне, что после свадьбы Все без леченья заживет.Дон Педро
Да, да, как только что-нибудь Он выпустит из поля зренья, В нем исчезает впечатленье Бесследно. В этом, видно, суть.(Такону.)
Что в нем смутило ум и сердце? Как это доктор объясняет, Что впечатленье исчезает?Такон
ОнДон Педро
А, с грузом перца!.. Но при чем Тут перец? Я не понимаю.Такон
Чего не знаю, так не знаю.Дон Фернандо
Сеньор, чего еще мы ждем? Мы разве не пойдем к обедне?Дон Педро
В такое время, в три часа — Обедня?Такон (в сторону)
Просто чудеса! Смех душит. Этакие бредни!Дон Педро
Дочь, ты пока останься с ним, А я не в силах, я боюсь, Что я от горя с ног свалюсь. Как быть с безумием таким? Мое богатство мне постыло, Я разорюсь, с сумой пойду, Но к дому Лопе приведу Все медицинские светила.(Уходит.)
Явление четвертое
Дон Фернандо, донья Инеса, Леонора, Такон.
Дон Фернандо
Отец ушел обеспокоенный, Я чем-то огорчил его?Донья Инеса
О, нет, мой милый, ничего, Он и пришел сюда расстроенный!Дон Фернандо
Так сядем рядом, ты и я. Когда я на тебя смотрю, Мне кажется, что я в раю. Инеса, любишь ты меня?Донья Инеса
Люблю.Дон Фернандо
Так сядем же сюда.Донья Инеса (в сторону)
Как это небо допустило, Что у любви такая сила? Боязни нету и следа.Садятся.
Дон Фернандо
Какие руки! Невозможно Найти изящней и белей. О, руки — лучшее в твоей Небесной красоте!Донья Инеса
Безбожно Ты льстишь!(В сторону.)
О, нега и отрада!Протягивает ему руки, дон Фернандо целует их.
Дон Фернандо
Я их целую, — не сердись, Не удержался.Такон (в сторону)
Согласись, Что это слаще мармелада.Дон Фернандо
Как хорошо, что мы с тобой И сладко любим и тревожно!Донья Инеса
Брат и сестра? Как это можно! Что говоришь ты!Дон Фернандо
Боже мой! Любовь приносит мне забвенье, Но слово это прозвучит: «Сестра» — прекрасный сон убит, И так ужасно пробужденье!Донья Инеса
Несбыточны мечты твои.Дон Фернандо
Безумец бедный я, ты знаешь.Донья Инеса
Что я сестра — ты забываешь, Но вот ведь помнишь о любви?Такон
А помнишь ты стихотворенье? Не забвенье ли дано Как лекарство от томленья? Да, но раз оно забвенье, Забывается оно.(Леоноре.)
А нам с тобой не побрататься? А, Леонора?Леонора
Для чего?Такон
Как для чего? А для того, Чтоб, как они, потом влюбляться.Леонора
Да разве… И господь не спас! Вот грех! Гореть им в бездне адской!Такон
Но это же любовью братской Они влюбляются у нас.Леонора
И ты им будешь потакать, Негодный? Ей-то извинительно: Уж очень он обворожительный.Такон
Она, хотела ты сказать?Леонора
Я их прерву, чтоб сатана Их не толкнул на прегрешенье.Такон
А что тебе их увлеченья? Брось! Наше дело сторона.Леонора (донье Инесе)
Сеньора, а служанке той Так, спрятанной, и оставаться?Донья Инеса
Ах, да! Могу ли я признаться В одном желании?Поделиться с друзьями: