Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Из Вайтрана с любовью
Шрифт:

— Да. Если бы не она — вернее, не её дракон, Братьев Бури наверняка бы так просто прогнать не удалось. Думаю, наш ярл потому её из Винтерхолда и призвал.

Я удивился — никогда не думал, что кому-нибудь всё же удастся оседлать этих крылатых тварей! Я слышал, как Эленвен разговаривала с присланными аж из Алинора мастерами Школы Иллюзии, и те категорически заявляли, что ни одно заклинание не способно воздействовать на разум дракона, а дальнейшие эксперименты считали слишком опасными.

— А как оно вообще со стороны выглядит?

— Не знаю, с земли маленькую бретонку на огромном драконе не разглядишь, а как она

приземлялась — я не видел. Хотя, наверное, смотрится это красиво.

Я доел крабовые ножки и допил эль.

— Побыл один день богатым — и хватит, — притворно усмехнулся я, поставив жестяную кружку на стол. — Завтра опять нищим становиться.

Босмер позволил себе глупый смешок.

— И понадобилось тебе в Дозорные идти? Осел бы где-нибудь в Сиродиле, женился, лавку открыл — ну, или ферму завёл.

— Была и жена, и лавка, — я не менее притворно вздохнул и опустил глаза, изучая узоры на кружке. — Потому в Дозорные и пошёл, что не стало их.

Элриндир почувствовал себя неловко, едва сдерживался от того, чтобы ободрительно положить мне руку на плечо.

— Прости, — извинился он. — Не хотел тебя задеть.

— Ничего. Спокойной ночи?

Поднял на босмера глаза, тот с доброй улыбкой кивнул.

— Спокойной ночи.

Я поднялся на второй этаж, запер комнату на ключ и лёг спать.

Следующим утром я сбрил отросшую на щеках и висках щетину, позавтракал, переоделся в форму, взял документы и уже собирался идти к ярлу. Взгляд упал на отражение в зеркале — да, форма чистая, сидит на мне, как положено… только вот не хочу пока что пугать никого. Надену сверху плащ, Элриндиру скажу, что я ещё вернусь.

Форменный капюшон удалось спрятать под плащом, перчатки пришлось снять и нести их в руке так, чтобы было не разглядеть. Посетителей внизу пока что не было, и удалось спуститься, не привлекая к себе внимания. Сам трактирщик был увлечён разговором с похожим на него сородичем — вероятно, своим братом, и лишь несколько раз кивнул мне, когда я предупредил его о недолгом отсутствии.

В утренних лучах я наконец смог лучше разглядеть переживший осаду город. Не все дома ещё удалось восстановить, некоторые были настолько разрушены, что хозяева оказались вынуждены покинуть их, стёкла во многих домах ещё не успели заново поставить. Кажется, у Братьев Бури были осадные машины — видимо, дракон разрушил их, что предотвратило повторные попытки штурма. Центр города пострадал мало, а статуя Талоса вместе с алтарём стояла на том же месте — разве что сумасшедший жрец перед ней не голосил свою ересь. Я поднялся по ступенькам, ведущим во дворец, надевая на ходу перчатки, затем снял плащ и накрыл голову форменным капюшоном. Стражники злобно косились на меня, но ничего сказать мне не посмели. П беспрепятственно вошёл в почти пустой тронный зал.

— Скажите ярлу Балгруфу, — потребовал я у пары дежуривших там стражников, — что прибыл талморский наблюдатель.

Мне показалось, что стражник недовольно вздохнул, но всё же на время оставил свой пост и направился во внутренние комнаты. Его товарищ сверлил меня взглядом, словно никогда раньше не видел моих коллег. Вскоре показался и ярл со своей свитой — данмеркой в кожаных доспехах, лысеющим имперцем и бритым налысо нордом, похожим на Балгруфа: вероятно, это его родной брат.

— Значит, вы — наш наблюдатель, — не утруждая себя приветствием, заметил ярл.

— Всё верно, —

я протянул приказ о переводе.

Балгруф спокойно принял свиток, распечатал и бегло изучил.

— Что же, Провентус, распорядись, чтобы господину Эстормо подготовили его покои. Вы уже завтракали?

— Да. Я позавтракал в «Пьяном охотнике», — ответил я.

Имперец покорно кивнул своему господину, подозвал нескольких служанок и пригласил меня пройти с ним. Я шёл по коридорам Драконьего Предела мимо огромной деревянной двери, затем мимо витрин с трофейным оружием и горшков с живыми цветами до украшенной резьбой деревянной двери.

— Ваши покои, господин Эстормо.

Провентус открыл дверь, демонстрируя комнату, где мне предстояло жить и работать. Не сказать, что просторная — но и не слишком тесная. Не самая богатая — но далеко не бедная; я мог бы даже назвать её уютной.

— Служанки постелят вам свежее бельё и принесут всё, что вы пожелаете.

— Можно позвать двоих мужчин, которые помогут мне перенести вещи из «Пьяного охотника»? — попросил я. — И пару стражников на всякий случай.

Имперец кивнул мне, шепнул что-то одной из женщин и пригласил пройти внутрь комнаты, располагаться. Первым делом я снял плащ, убрал его в вещевой шкаф. Женщинам-служанкам я сказал, что из угощений мне ничего приносить не нужно: боюсь, что однажды яблоко в тарелке или даже вода в кувшине окажутся отравленными. Буду сам себе и сладости покупать, и даже за водой ходить, благо Драконий Предел построен рядом с источником воды. Пришли четверо мужчин, сказали, что они от управителя и готовы пойти со мной в «Пьяный охотник». Я с вежливой улыбкой кивнул и попросил следовать за мной.

Люди на улицах злобно косились на меня. Порой я чувствовал, что иду через обозлённую толпу полностью голым, а в меня сейчас начнут швырять гнилые овощи, куски навоза и камни, будут плевать в мою сторону и кричать непристойности. Надвинул капюшон ниже — никогда не буду выходить в город в форме, а если жители Вайтрана не запомнят меня в лицо, то не разберут в толпе какого-то молодого альтмера в гражданской одежде.

— Фенлил? — недовольно спросил Элриндир, когда я зашёл внутрь его таверны. — Ах ты…

Лесной мер вовремя прикусил язык, не дав своим чувствам волю.

— Талморский ублюдок, я полагаю? — равнодушно спросил я.

— Комната освобождается, не так ли? — перевёл тему босмер.

— Всё верно. Спасибо за гостеприимство.

Элриндир пожирал меня злобным взглядом, наверняка всей душой желал мне смерти в мучениях… Всё не перестаю удивляться, какое поганое отношение к себе мы заработали в Скайриме даже среди не-нордов. Наверное, всё-таки нам стоило вести себя… не так заносчиво?

Мужчины забрали из комнаты мою поклажу и уже направлялись к выходу, но я попросил ненадолго задержаться.

— Еда действительно очень вкусная, — ещё раз похвалил я, вытащил из кошеля несколько монет и положил на барную стойку. — Я слышал, что в некоторых дорогих сиродильских тавернах принято оставлять немного денег сверху счёта. Вот, возьми от меня.

Взгляд босмера с озлобленного сменился на удивлённый, на прощание он ничего не решился сказать мне — видимо, потому, что не мог подобрать слов. Я снова надвинул капюшон пониже в надежде скрыть своё лицо, всё так же, ловя презрительные взгляды горожан, вернулся в Драконий Предел, в выделенные мне покои.

Поделиться с друзьями: