Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные произведения в одном томе
Шрифт:

Глава 32

В машине было жарко. Водитель посмотрела на Эрику в зеркало заднего вида.

— Хотите почитать «Ивнинг Стэндард»?

Эрика согласилась, взяла переданную ей газету и уселась поудобнее. Листая страницы, она останавливалась на разных сплетнях. Вдруг, когда они ехали по мосту у Воксхола, она громко выругалась.

— Все в порядке? — спросила водитель.

— Извините. Просто поняла, что забыла кое-что, — соврала Эрика.

В газете целую страницу занимал материал про ее предыдущее дело — убийц Макса Хастингса и Нину Харгривз, похитивших двойняшек Марша. В этом издании уже выходили громкие статьи, в которых Нина и Макс представали современными Бонни и Клайдом

или Майрой Хиндли и Иэном Брейди. На этот раз писали про то, что никто не изъявил желания забрать тело Макса Хастингса, хотя с момента его смерти прошло уже несколько недель. «Ивнинг Стэндард» связался с его матерью, и она сказала, что не хочет иметь с ним ничего общего. Газета приводила ее фразу: «Выбросьте его тело на свалку, он мне не сын». И это говорит человек, которого только что выпустили под залог за создание помех расследованию!

В самом низу статьи была размещена фотография Эрики. Она уже привыкла, что в газетах ее выставляли склочной и конфликтной полицейской шишкой. Сейчас ее вывело из себя то, что они использовали фото, на котором она выходит из своего подъезда. В углу хорошо просматривался адрес: «Манор-маунт SE23», а номер ее машины не был замазан.

Она достала телефон и стала звонить своей коллеге Колин Скенлен, которая отвечала за связи со СМИ.

— Алло? — ответила Колин сонным голосом.

— Колин, это Эрика Фостер.

— Эрика. Уже очень поздно.

— Я только что увидела в «Ивнинг Стэндард» статью про дело Макса Хастингса и Нины Харгривз. В ней моя фотография, на которой виден мой адрес и номер машины.

— Я не могу контролировать, что пишут в прессе, — ответила Колин после длинной паузы.

Эрика прикрыла рукой динамик и сделала несколько глубоких вдохов. Она от всей души ненавидела Колин — ленивую формалистку, которая, по ее мнению, делала ровно столько, сколько нужно, чтобы не потерять работу, но никогда не прилагала ни одного лишнего усилия.

— Я знаю, что с печатной версией ты ничего не можешь сделать, но ты можешь проверить, висит ли это фото на их сайте, и если висит, снять. Прямо сейчас.

Колин вздохнула.

— Сомневаюсь, что кто-то из них сейчас на работе, но я оставлю сообщение. Это я сделать могу, — сухо сказала она.

— Спасибо, — ответила Эрика и положила трубку.

Остаток пути они преодолели в тишине. Эрика то и дело проверяла телефон, ожидая смс или мейла от Колин, но он молчал. В Форест-Хилл они приехали почти в полночь.

Зайдя в квартиру, она включила обогрев, приняла душ и в пижаме вернулась в гостиную. Ей предстояло закончить отчет, который ждала Мелани. Эрика налила себе стакан водки и села на диван с лэптопом, слушая скрип половиц, — это Эллисон, сосед сверху, ходил по своей квартире. Первым делом она зашла на сайт «Ивнинг Стэндард» и увидела ту же самую статью со своей фотографией.

— Черт!

Эрике стало страшно. Ее адрес теперь висит в Интернете. Она встала с дивана, зашторила окна и попыталась успокоиться — в конце концов, номер квартиры никто не знает. Колин по-прежнему молчала, а звонок на ее телефон перевелся на голосовую почту. Тогда, хлебнув как следует водки, Эрика принялась за отчет.

* * *

Посреди ночи ее разбудил звонок домашнего телефона. Перевернутый лэптоп лежал рядом с ней на диване. На часах — почти два ночи. Телефон продолжал трезвонить. Эрика села, поставила лэптоп на журнальный столик и попыталась проснуться. Первой мыслью было, что ей звонит Колин. Пока она приходила в себя, включился ее собственный автоответчик. После сигнала Эрика услышала грубый мужской голос.

— Эрика… Эрика… Эрика-а-а-а-а-а…

Эрика замерла. Голос выдохнул ее имя, а потом раздалось какое-то странное царапание. Бежали секунды. Человек на том конце провода не вешал трубку, а продолжал хрипло прерывисто дышать в

нее.

— Эрика… Эрика-а-а-а-а-а…

Голос был низким, грубым и звучал угрожающе. Затем раздался какой-то странный, ни на что не похожий звук, хрип и почти нечеловеческий рык, и она закричала от страха.

Метнувшись к телефону, Эрика выдернула его из розетки, включила везде свет и проверила, заперта ли входная дверь и закрыты ли окна в комнатах. Вернувшись на диван, она попыталась отдышаться и успокоиться. Впервые за годы работы в полиции она пожалела, что у нее нет оружия.

Глава 33

Джейсон Бейтс проснулся по будильнику в шесть утра. Почти сразу же в дверь постучали — это сотрудница социальной службы пришла сменить его, чтобы он смог пойти на работу.

— Как она спала? — спросила добрая женщина с морщинистым лицом.

Спросонья он не сразу вспомнил ее имя. Дон… ее зовут Дон.

— Хорошо, — ответил он.

В случае с его матерью это означало, что за ночь он проснулся всего три раза. Дон сняла куртку и подставила руки к радиатору погреться. Джейсон принялся готовить завтрак и собираться на работу.

Фабрика по производству пластмасс находилась всего в пятнадцати минутах езды на электричке. Выйдя из дома, он обернулся. Его маму подвезли в кресле к окну, чтобы она могла проводить его глазами. Он помахал ей, и она подняла руку. Злость и раздражение утихли. Может, сиделки подвозят ее к окну каждый день, чтобы он вспомнил, что она — тоже человек? Но она похожа на человека, только если смотреть на нее через окно.

На улице было темно и холодно. Туман окутывал его сыростью, как влажная простыня. Он прошел мимо маленькой закрытой кофейни у станции Джипси-Хилл, поспешил миновать турникеты и едва успел заскочить в поезд. Единственный плюс работы за городом состоял в том, что электрички, следующие из Лондона утром, менее загружены, особенно в праздничный период. Джейсон вошел в полупустой вагон и сел у окна. Из радиатора под сиденьем дул теплый воздух. Он надел наушники и включил аудиокнигу, которую планировал слушать и во время работы на погрузчике. На работе он надевал только один наушник — второе ухо оставлял свободным из соображений безопасности.

В Вест-Норвуде он вышел на пустую платформу. До склада было пятнадцать минут ходьбы мимо заброшенных промышленных объектов и разросшихся кустарников. Он поднял воротник и пошел по освещенной фонарями тропинке. Под ногами хрустел снег. Где-то вдалеке только начинало синеть небо. Когда он поравнялся с воротами старого офисного здания, из тени вышел высокий человек в черном пальто и темном блестящем противогазе. Из дыхательной коробки, висящей на груди, валил пар. Нарисованные на ней белые квадратики напоминали растянутый в улыбке рот.

Джейсон остановился и от неожиданности даже не успел испугаться. Сзади доносился стук колес проезжающей мимо электрички. Человек в противогазе чуть помедлил и двинулся к нему.

— Эй, эй! — закричал Джейсон, когда незнакомец подошел и сильно ударил его по лицу.

Очнулся Джейсон некоторое время спустя. Голой спиной он лежал прямо на снегу, перед ним раскинулось сине-голубое небо. Руки были связаны сзади, и лежать на собственных запястьях было крайне неудобно. Ногам было очень холодно, и он понял, что ниже пояса одежды на нем нет. Рот был чем-то заткнут. Он посмотрел по сторонам и попытался застонать, но наружу вырвался только слабое приглушенное мычание. Слева за высокой стеной пронеслась электричка, а справа был вход в бывшее офисное здание. На него смотрели ряды разбитых окон, из некоторых доносилось пение птиц. У входа в здание, примерно в пяти метрах от него, стоял тот самый человек в противогазе. Пальто у него было расстегнуто, и он мастурбировал рукой в черной перчатке. Из дыхательной коробки вырывались клубы пара.

Поделиться с друзьями: