Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кафе на 5-ой авеню
Шрифт:

— А я говорю, эта деталька нужна здесь! — говорил Джон, набычившись.

— Но ведь в инструкции сказано, что она должна быть здесь, смотри! — говорил Питер, тыкая пальцем в раскрытый журнальчик.

— Папа говорит, главное — воображение!

— Главное, чтобы оно работало! Это же сложная конструкция, с моторчиком! — не соглашался Питер.

— Главное, чтобы было красиво, а будет работать, не будет работать… какая разница?

— Мальчики, надеюсь, вы не ссоритесь? — громко спросила она, поставив поднос на столик.

— Нет, миссис Паркер. Просто у Пита вообще нет воображения! —

простодушно заявил Джон.

— Да причем здесь это! Это же набор Лего-Техник! Его смысл и состоит в том, чтобы он работал! — обиженно заявил Пит.

— Я думаю вы оба правы, — сказала она, а когда дети посмотрели на нее, улыбнулась, — и не правы.

— Эм… то есть? — почесал затылок Джон, а Питер вздохнул. Он знал, сейчас тетя Мей скажет что-то супер-умное и занудное.

— Вы же умные ребята! Вы точно можете сделать так, чтобы набор был и красивым и, к тому же еще и работал, — сказав это, она вышла из комнаты, а Джон вздохнул.

— Она права. Прости, Пит.

— Проехали. Делать-то что?

— Давай соберем по схеме основной механизм, а то, что нужно будет построить на получившейся основе, по-другому, по красивее! — нашел Джон соломоново решение, — папа всегда говорит, когда есть конкретная основа, то и делать что-то становится намного легче, — сказав это, Джон пододвинул к себе журнальчик с инструкцией. В целом, не без препирательств, но здоровенный трактор, работающий на двух моторах, стал обретать черты. Вот только Питер то и дело кидал на Джона странные взгляды, словно желая, но стесняясь о чем-то спросить.

— Джон, послушай, — наконец-то сказал он, когда очередная деталь встала на место, — а твой папа… он супергерой? — неожиданно спросил Питер, взяв в руки один из двух электромоторов, которые должны были приводить в движение этот конструктор.

— С чего ты взял? — спросил Джон, удивленно уставившись на Питера.

— Ну… когда мы были там и он прикрыл меня от того робота, вокруг него появилось какое-то поле и… — Питер говорил и говорил, а Джон не знал, как себя вести! Маглы же не видят волшебства! Или нет? Или Питер тоже волшебник? А может быть — сквиб? Мерлинова борода, что же делать?

— Да тебе показалось! — слишком уверенно заявил Джон, вот только Питер не отставал.

— Если это секрет, я никому не скажу, — заявил он, на что Джон хмыкнул.

— Я говорю, тебе показалось, — повторил он, вертя в руках получившуюся конструкцию, — лучше посмотри, совпадает схема или нет, — сказал он, подтолкнув к Питеру журнальчик.

— Совпадает, — пробурчал Питер, — а я думал, что ты мне друг, — сказал он, отвернувшись.

— А это-то тут причем? — вполне искренне возмутился Джон.

— Притом, что я точно видел эту святящуюся штуку! — сжав кулачки, заявил Питер, — и точно в тот момент, когда твой папа приказал мне пригнуться!

— Да может быть… может быть… — Джон лихорадочно думал о том, что бы такого наврать, — может быть это Железный человек сделал! — заявил он, на что Питер удивленно уставился на Джона.

— Тони Старк? — спросил Питер и по его лицу было понятно, что о таком варианте он даже и не думал.

— Ну да! Мало ли, какие у него есть технологии?

— Ну… наверное, — почесав затылок, сказал Питер, а Джон украдкой выдохнул, — прости, глупо было так думать! Твой папа же обычный человек, да? — сказал Паркер, вот только с одной стороны, конечно, хорошо, что Пит поверил в его наспех слепленную ложь…

а вот с другой, обозвать Гарри Поттера, мастера-артефактора с мировым именем и могущественного волшебника, хранителя целых двух магических источников, обычным человеком… худшего оскорбления и придумать было сложно.

— Ну… не совсем обычный, но точно не то, что ты имел ввиду, — заявил Джон, — ладно, давай дальше. А то чувствую, мы сегодня не управимся, — сказал он и деловито начал собирать свою часть конструктора, сделав в памяти зарубку о том, чтобы рассказать папе о случившемся.

Мало ли, может Питер тоже волшебник?

***

— Мистер Старк, так мы ничего не добьемся, — покачала Гермиона головой, — мисс Поттс сказала, что у вас был срыв неделю назад и я должна понять, как мы можем с этим справиться.

— Да, но сейчас-то у меня все хорошо! — в очередной раз прервал ее Старк, вскочив с дивана.

— Сядьте, — твердо, но спокойно сказала Гермиона, усадив Тони обратно, — мистер Старк, то что сейчас все хорошо, не значит, что так же будет и завтра. А чтобы это завтра было, мы должны понять, почему вы сорвались неделю назад, — словно маленькому объясняла Гермиона прописные истины Тони Старку. Учитывая то, что рассказал ей Гарри, в принципе, ей было понятно, почему Тони был именно в таком состоянии. Его банально довели до отчаяния. А теперь…теперь собирались сделать из него своего карманного супергероя.

И хоть Гермиона и не видела лица Гарри, когда он рассказал ей это, но вот голос… Гарри презирал подобное. Да, он до сих пор хранил в сердце позитивный образ Альбуса Дамблдора, да и Корнелиус оставался для них не чужим человеком (крестный старшего сына, как никак), но он, да и она тоже никогда не забывали о «большой игре» которую затеял директор Хогвартса. И видеть повторение истории в новых декорациях… нет уж! Ни он, ни она этого не хотели.

— У меня были несущественные проблемы со здоровьем, — нехотя ответил он, отвернув взгляд.

— Несущественные проблемы? То есть вы просто так рисковали своей жизнью на Гран-При в Монако? Как выразился мой муж, это была самая эпичная попытка самоубийства, на его памяти, — сказав это, Гермиона чуть приврала. Самой эпичной оставался поход Гарри в Запретный лес, в лапы к Волдеморту. И плевать, что он, будучи Мастером смерти, все равно бы не умер. Она-то об этом тогда не знала! — да и завтрак в самолете, что вы изготовили для мисс Поттс… ещё одно нехарактерное для вас действие, что свидетельствовало о… серьезных проблемах, в вашем случае, со здоровьем, о чем свидетельствуют ваши анализы. Отравление тяжёлыми металлами… — качает головой Гермиона.

— Она рассказала? Не думал, что Пеппер такая болтушка, — поморщился Тони.

— Она всего лишь перечислила все то, что было необычным в вашем поведении, — пожала плечами Гермиона, — И вот, как вишенка на торте — пьяный дебош, который в пору крутить в кинотеатрах перед фильмами как социальную рекламу про вред алкоголизма, — на эту формулировку Тони хмыкнул.

— Хорошая идея, кстати, — заметил он и посмотрел на доктора Поттер, — у вас никогда не было ситуации, док, когда все, что казалось вам важным, в одночасье превращалось в пшик. И наоборот, все, что казалось не таким важным, вдруг оказалось… а забудьте! — прервал себя Старк, — это я так, брякнул…

Поделиться с друзьями: