Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кафе на 5-ой авеню
Шрифт:

— Эм… здравствуйте. Я… хотел бы позавтракать, если можно, — вдруг, Гарри услышал неуверенный мужской голос. Повернув голову, он заметил стоящего у кофейной стойки мужчину. Немного сутулый, в очках, нервно потирающий руки. Вот только Гарри прекрасно знал о том, что это не неуверенность, как кое-кто мог бы подумать. Это- страх за окружающих его людей.

— Здравствуйте, доктор Беннер, — поздоровался Гарри, — прошу, садитесь.

— А… вы меня запомнили, да? — неуверенно улыбнулся доктор Брюс Беннер и сел на высокий стул.

— Сложно не запомнить одного из Мстителей, — усмехнулся

Гарри и подал ему меню.

— Ну да. Особенно, после нашего ночного появления, — пробормотал он и начал осматривать список блюд, — у вас так много всего. Глаза разбегаются. Неужели ваш повар может все это приготовить? — удивленно спросил Беннер.

— Конечно. И, хочу заметить, что еще никто не уходил отсюда голодным, — самодовольно сказал Поттер и протянул руку, — Гарри.

— Эм… Роберт. Но предпочитаю отзываться на Брюс, — немного неуверенно ответил он и вновь вчитался в строки, — а что посоветуете вы?

— Давайте перейдем на «ты», Брюс. В этом месте, мы все называем друг друга по именам и на ты, — сказал Гарри и заметив, опять же, неуверенный кивок Беннера, задумался, — а насчет совета… что скажешь по поводу Ольстерского завтрака? — сказал Гарри, показав пальцем на то место в меню, где было его описание, — На мой взгляд, это один из самых нейтральных видов полного завтрака. Все-таки кому-то могут не очень понравится бобы или грибы, — стал рассуждать Гарри, а Беннер хмыкнул.

— Действительно. Не очень хочется чувствовать неловкость в течении дня просто потому, что ты объелся бобов, — сказал он с улыбкой, — последую твоему совету, Гарри, — смущенно улыбнулся он и Гарри отошел, чтобы передать заказ.

— Пожалуйста, можно включить телевизор? — вдруг, рядом с Беннером раздался голос одного из посетителей, — хочу посмотреть утренний выпуск новостей.

— Конечно, — работница приветливо улыбнулась и включила установленный так, чтобы он был виден из всего зала, телевизор, — он никому не мешает? — спросила она, на что получила разноголосый ответ, в духе «нет», «все равно» и так далее, после чего отложила пульт.

— Ого. А я и не знал, что здесь есть телевизор, — прокомментировал все это Беннер.

— Он обычно не работает. Но по утрам люди часто просят включить его, чтобы они могли посмотреть новости, — сказал Гарри, наливая кипяток в чайник с заваркой.

— Понятно, — кивнул Беннер и, осмотревшись по сторонам, спросил, — эм… мне не ловко вас… от есть, тебя об этом спрашивать, но…

— Да? — Гарри налил в чашку ароматный чай и посмотрел на Брюса.

— Эм… а правду говорят, что ты… ну… волшебник? — словно не веря в то, что он вообще о таком спрашивает, спросил Брюс.

— Зависит от того, кто тебе такое сказал, — усмехнулся Гарри и, подойдя к окну выдачи, взял оттуда поднос.

— Эм… я узнавал у Наташи. И у Старка… тоже, — пояснил он, но довольно легко отвлёкся на поднос, на котором были разложены изумительные на вид блюда. Жареные сосиски, яичница из трех яиц, картофельные оладьи, румяный бекон, обжаренные тосты, сладкий джем… настоящее пиршество для глаз. И все это подавалось вместе с апельсиновым соком и чашкой чая, с поверхности которого поднимался ароматный пар.

— Твой заказ, Брюс. Приятного аппетита, — сказал Гарри и запустил кофемашину.

— Ам… эм… ха, — Беннер усмехнулся. Почему-то ему расхотелось задавать вопросы, а желудок предательски

заурчал, — а …ты… умеешь сменить тему, — Беннер почесал затылок, а в голосе чувствовалась неловкость.

— Магия кулинарии это то, что доступно каждому, — пожал плечами Гарри, нажав на одну из кнопок кофемашины, — и это то, за что мне точно не прилетит от компетентных органов.

— Компетентных органов? — спросил Беннер, с наслаждением прожевывая хрустящую под зубами сосиску.

— Да. На мне, как и на других волшебниках есть масса ограничений юридического характера. А точнее, так называемый международный Статут Секретности. И только то, что ты и так состоишь в Мстителях, позволяет мне рассказывать тебе все это, — Гарри отключил кофемашину и достал из нее свою порцию кофе.

— Понимаю, — кивнул Брюс, не способный оторваться от вкусной еды, — Но все же… мне до сих пор трудно поверить в то, что у нас под носом все эти годы существовали волшебники. Это… удивительно! — сказал он, откусив кусок оладьи и увидел усмешку на губах Поттера.

— На самом деле наука и магия не так уж и далеки друг от друга, — сказал Гарри, бросив взгляд на Мари, — магия — лишь один из видов энергии, что циркулирует в Земном и космическом пространстве. Считайте ее просто своеобразным видом электричества. И тогда вам будет легче ее воспринимать как данность.

— Очень… неожиданная точка зрения, — задумчиво кивнул Брюс, откусив кусок бекона, — Но… в этом что-то есть, — Брюс сделал глоток сока.

— Вот-вот. Я рад, что ты меня понимаешь. Хотя, это, наверное, и не удивительно, учитывая твою… зеленую проблему, — сказал Гарри, сделав глоток и краем глаза наблюдая, как справляется Мари. Вроде как у нее все было хорошо. Все-таки Клара имела побольше опыта и вызывала меньше беспокойства, нежели Мари, — все-таки, ты каждый день имеешь дело с чем-то необычным. Таким людям легче воспринимать удивительное вокруг.

— Думаю, ты прав, — усмехнулся Беннер, попробовав яичный желток, — но, все же…ты говоришь так, словно тебя не удивляет, что кто-то вроде меня может стать огромным зеленым монстром, способным разрушить половину Нью-Йорка, — сказал он и застыл, — эм… прости, если прозвучало грубо, — немного виновато пробормотал Беннер, но Гарри и не думал обижаться.

— Ну… твой случай действительно уникален, — пожал плечами Гарри, сделав новый глоток, — но вот проблема со своим вторым «я» довольно распространенное явление в магическом мире. Особенно, среди оборотней, — как бы между делом сказал Гарри, а Беннер подавился, — Брюс, ты что? — Гарри отложил в сторону чашку и похлопал Беннера по спина, — воды дать?

— Не… нет, — просипел он взяв в руки стакан сока, — о-оборотни?

— Эм… ну да, — удивился Гарри его реакции, — а что такого?

— И ты так спокойно об этом говоришь! — испуганно сказал Брюс, сделав большой глоток сока, — еще скажи, что у вас и вампиры водятся!

— Если ты не хочешь, то так уж и быть, не скажу, — пожал плечами Поттер, но, заметив шок на его лице, заговорил, — эм… по правде говоря, кого только нет в волшебном мире. И оборотни, и тролли, и гоблины. Но! Кроме всей этой нечисти, в мире живут светлые животные, вроде единорогов, фениксов и разного рода светлых фейри, — поспешил Гарри сгладить впечатление своего гостя, который, справившись с первоначальным шоком, видимо уже успокоился.

Поделиться с друзьями: