Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как перехитрить дракона
Шрифт:

Как ты убьешь такую громадину одной

маленькой стрелкой?

— Нет ничего не-ВОЗМОЖНОГО, — по-

дправил его Норберт Сумасброд. — Есть

только не-ВЕРОЯТНОЕ. И еще болеене-

вероятным

этот

замысел

кажется

мне

потому, что никто из нас не может вы-

тащить стрелу из Страшно-Сказать-Какого -

Овоща. Почитай надпись на шкатулке.

Иккинг присмотрелся к шкатулке в руке

Землекопа. В ней. замороженный

во льду, ле-

жал огорчительно заурядный на вид ОВОЩ

под названием КАРТОШКА. А из этой Кар-

тошки торчала изящная маленькая стрелка,

украшенная яркими перьями птиц, неведо-

мых Иккингу Американских птиц, которые

когда-то летали под еще не открытыми аме-

риканскими небесами.

На переднем боку шкатулки красовалась

табличка с изящно выписанным текстом:

— Но нам никак не удается вытащить стрелу

из Драгоценного Овоща, — печально признал-

ся Норберт Сумасброд. — Мы весь год трени-

руемся в армрестлинге, и каждый год наши

самые сильные чемпионы пытаются вытащить

стрелу. Это не получается даже у меня, хотя

надпись на шкатулке, без сомнения, гласит

обо МНЕ. Но стрелакрепко застряла в овоще,

а мы крепко застряли на Истерии — до тех пор,

пока смерть моего отца не будет отмщена.

Иккинг поглядел на Картошку.

— Вы не можете вытащить эту стрелу, по-

тому что Картошка замерзла,— сказал он. —

А если ее РАЗМОРОЗИТЬ, то с этой задачей

справится даже ребенок.

Левый

глаз

Норберта

Сумасброда

снова

задергался.

Мой умирающий отец не просто гак

оставил мне эту стрелу, — рявкнул он. — Она

должна

стать

испытанием,

чтобы

выявить

тех, у кого хватит сил совладать со Злокогтем.

Какой смысл в испытании, если пройти его

сможет КАЖДЫЙ ДУРАК? Да и кто ты та-

кой, жалкий мальчишка, что смеешь задавать

МНЕ такие вопросы?

— Ну наконец-то!Я оченьрад, Норберт,

что ты об этом спросил, — вежливо ответил

Иккинг — Я — Иккинг Кровожадный Кара-

сикIII, единственныйсын Стоика Обширно-

го, Великого Вождя Племени Лохматых Хули-

ганов, и мой друг Рыбьеног, которого ты вчера

тоже имел счастье повстречать, имел несча-

стье попасться на зуб Гадючке Отравной…

— Вот уж верно, несчастье так несча-

стье, — удовлетворенно заметил Норберт Су-

масброд. — Верная смерть! Не скажу, что я

сильно удивлен: твой друг относится как раз к

таким недотепам, за которыми Злой Рок, мож-

но сказать, охотится.

— Никакой Рыбьеног не недотепа!

воз-

мущенно перебил его Иккинг. — Дело в том,

Норберт, что эта твоя Картошка является

единственным противоядием от укуса Гадюч-

ки Отравной, и я хотел бы позаимствовать ее

у тебя, чтобы спасти моего друга. Это будет

твой самый добрый поступок в жизни.

Норберт Сумасброд потерял дар речи.

А если я его тебе дам, — прошептал

вождь

Истериков, — что ты сделаешь с Драгоценным

Овощем моего папы?

— Ну, — замялся Иккинг, — я думаю, мой друг

его СЪЕСТ.

Обезумевший взгляд Норберта Сумасброда

устремился в пространство.

Потом он побагровел от ярости и замахал

нал головой топором.

— СЪЕСТ ??????— завопил Норберт Су-

масброд. — ТЫ ВЫСТРЕЛИЛ МНЕ В ЗАД,

А ТЕПЕРЬ ХОЧЕШЬ ПОРЕЗАТЬ И СЪЕСТЬ

ДРАГОЦЕННЫЙ ОБОЩ, КОТОРЫЙ МОЙ ПА-

ПОЧКА ПРИВЕЗ ИЗ САМОЙ AME-

РИКИ????УБИТЬ ЕГО! УБИТЬ, УБИТЬ,

УБИТЬ!!!!!!!!

Немного побушевав, он снова успокоился

и, воздев руки нал головой, с величайшим до-

стоинством обернулся к Иккингу.

— Я мог бы, — сказал Норберт Сумасброд, —

убить тебя наместе. Коварный Пожиратель

Овощей. Но мы, Истерики, не такие. Мы, Ис-

терики, люди ЦИВИЛИЗОВАННЫЕ. Мы никог-

да не казним даже самых злостных картофе-

леубивцев, не разобрав их дело в Абсолютно

Справедливом Суде. А на Истерии, продол-

жал Норберт с безумной ухмылкой, — послед-

ней инстанцией является Суд Топора.

«Во попал», — подумал Иккинг.

Норберт Сумасброд торжественно вышел

на середину зала, где стоял цельный ствол

дерева, обтесанный у основания.

— Пусть сама Судьба решит твою участь, —

провозгласил Норберт Сумасброд. — Я под-

брошу топор высоко-высоко в воздух, и если

он, упав, воткнется в дерево золотой стороной,

тебя оставят в живых. Но если он приземлится

темной стороной, — Норберт любовно погладил

ржавый край, — если он приземлится темной

стороной вниз, яубью тебя этим самым топором

на месте. Надеюсь, ты будешь доволен…

Норберт театрально воздел глаза к небу…

— ПРИДИ, О ВЕЛИКАЯ СИЛА СУДЬБЫ

И РОКA! — вскричал он. — Я СДЕЛАЮ ТАК,

КАК ТЫВЕЛИШЬ. ЖИЗНЬ ИЛИ СМЕРТЬ!

Поделиться с друзьями: