Как перехитрить дракона
Шрифт:
микадзы и имелись недостатки, то самый
главный заключался в том, что она была до
невозможности довольна собой. Однако нельзя
не признать — воровкой она была отменной.
— Но там же бегает Псих-с-Топором, — на-
помнил ей Иккинг.
— Ну и пусть себе бегает, — отмахнулась
Камикадза, — Больше всего на свете люблю
дразнить Психов-с-Топорами. Если не возь-
мешь меня с собой, расскажу твоему толстому
злому папке, куда ты отправился.
—
кинг.
— Видишь ли, — ухмыльнулась Камикад-
за, — у нас, Бой-Баб, абсолютно нет мораль-
ных принципов. Так гораздо легче живется…
Иккинг сдался.
— Ну, иди, если хочешь. — сказал он.
Камикадза побежала собирать воровское
снаряжение, а Иккинг приготовил для пере-
правы на Истерию небольшие санки.
Еще он прихватил свою лодку «Решитель-
ный пингвин», приладил ее на полозья и при-
вязал позади саней.
— Зачем онатебе? — удивилась Камикад-
за, вернувшись с полными руками веревок и
странных остроконечных железок.
— Весна близится, того и гляди, лед начнет
трескаться, — пояснил Иккинг. — Поэтому
нам надо иметь запасные варианты для пере-
правы через Пролив Торова Гнева. — Он ста-
рался не думать о том, что будет, если пролив
И ВПРАВДУ вскроется. Это значило, что в до-
вершение всех бед они столкнутся со Злоког-
тем.
Потом Иккинг пошел к Одноглазу и изло-
жил ему суть дела. Громадный Ездовой Дра-
койпрезрительно расхохотался:
— Слушай, гадкий маленький человечишка,
не понимаю, с чсго ты взял, что я стану тебе
помогать. Я тебе не мамочка. ТЕРПЕТЬ НЕ
МОГУ людишек. Даю тебе честное благород-
ноеслово: я НИКОГДА В ЖИЗНИ не пролью
ни слезинки ни над кем из вас, жалкие двуногие
безмозглики.
— Ну да, это-то понятно, — с лукавым ви-
дом сказал Иккинг, — но противоядие спасет
жизнь не только моемудругу рыбьеногу. Га-
дючка жалит не только людей, но и драконов.
Каждый год тысячи ДРАКОНОВ умирают от
Змеепатита. Когда я привезу замороженную
Картошку, я засажу картофелем весь остров
Олух, и больше ни один дракон не погибнет.
Одноглаза проняло. Его жгучая ненависть
к людям могла сравниться разве что с его
собственной же не менее жгучей любовью к
собратьям-драконам. Не прошло и пяти ми-
нут, как Иккинг уже запрягал Саблезубого
Дракона в санки.
По дороге Иккинг встретил отца и сказал
ему, что заночует в гостях у Сопляка. Стоик
пришел в восторг.
— Молодец, мой мальчик, —
проревел он. —Значит, ты всё-таки решил последовать мое-
му совету и найти себе друга получше. Пра-
вильно, Иккинг!
— Так что теперь, — говорил Иккинг, усажи-
ваясь в сани рядом с Камикадзой, — мы можем
пробраться на Истерию, раздобыть Картош-
ку и вернуться к Рыбьеногу так, что отец меня
даже не хватится…
И только Сопляк Мордоворот заметил, что
по заснеженным просторам Хулиганской Га-
вани в сторону Истерии ползут санки, к кото-
рым привязана утлая лодчонка.
Сопляк не знал, куда направляется Иккинг,
но горячо надеялся, что тот НЕ ВЕРНЕТСЯ.
8,
ПРОЛИВ ТОРОBA ГНЕВА
Одноглаз
с
бешеной
скоростью
тащил
сани
по
льду.
Иккинг
пару
раз
дернул
за
поводья,
чтобы
немножко
умерить
пыл
дракона,
но,
убедившись,
что
громадный
Ездовик
не
обра-
щает
на
него
ни
малейшего
внимания,
в
конце
концов прекратил попытки.
— Чем
быстрее
мы
доберемся
до
Истерии,
тем
лучше,
—
напомнил
он
себе.
В
лицо
ему
хлестал
обжигающе
холодный
ветер,
от
кото-
рого на глаза наворачивались слезы.
«Решительный
пингвин»
скакал
за
ними
по
ухабам,
словно
гадкий
утенок,
безуспешно
старающийся
угнаться
за
обезумевшей
мама-
шей.
К
счастью,
утлая
лодчонка,
хоть
и
была
неказиста
на
вид,
оказалась
довольно
креп-
кой
и
хорошо
держала
удар,
Иккинг
захватил
с
собой
еды,
которой,
по
его
расчетам,
должно
было
хватить
на
всю
дорогу,
однако
Беззубик
прикончил
все
запасы
в
первые
же
три
мину-
ты
пути,
усыпав
сани
крошками,
куриными
костями и устричными ракушками.
— Б-б-безззубик з-з-замерз, — хныкал дра-
кончик. — Б-б-беззубик х очтк-к-кушать…