Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

– Заманчиво… – протянул бас, который в темноте на фоне шелеста деревьев и шума моря звучал особенно устрашающе. – Но тогда тебе придется оставить что-то в залог. Я согласен на второй корабль вместе с командой. Плати сотню и иди дальше, а на обратном пути заплатишь остаток и заберешь своих товарищей.

– Дай нам время для принятия решения, – крикнул Солей.

– У вас полчаса, – ответил пират. – Время пошло.

Капитан Боллит со своим старпомом и лордом Филиппом Рори появился на нашей палубе всего через пять минут. А стоило нам всем спуститься в кают-компанию,

без предисловий выдал:

– Тер, им нельзя верить. Тот пират сам признался, что ему за нас заплатили. Еще от сотни золотом он явно не откажется, потому попытается провернуть эту сделку. Но потом точно нас не отпустит. Я с такими людьми сталкивался.

– А если предложить еще денег? – спросила я. – У нас на корабле тоже есть золото. Тысяч пятьдесят найдется.

Было, конечно, больше, но значительная часть найденных в сундуках монет давно хранилась в банке, а на борт перед отплытием мы взяли только треть одного ящика.

Дожили, никогда не думала, что настанет день, и я начну измерять золото ящиками.

– Я думаю, что стоит попробовать пойти на эту сделку, – сказала Тереза. – Анну заберете на «Принцессу» и постараетесь уйти, а мы останемся. Осмотримся, разведаем обстановку. И если получится, вырвемся из плена. В противном случае дождемся вашего возвращения… с подмогой.

– Сомневаюсь, что нас отпустят, – покачал головой лорд Рори. – Если их предупредили о нашем появлении, значит, должны были сказать и об Анне. Думаю, нам просто не позволят ее увезти.

– Спрячем, – заявила Тереза. – Переоденем в мужчину. Вон, она с твоим старпомом, Солей, одного роста.

– Я могу переместиться на ваш бриг, – предложила я. – Правда, не уверена, что получится.

– Господа, вы не учитываете один фактор, – сказал лорд Филипп. – Пираты – люди продажные, но эту территорию они считают своей. Военные пытались их отсюда выкурить, но пока безуспешно. Разбойники и контрабандисты считают себя здесь хозяевами. Как я понимаю, тритоновцы уже заплатили им за поимку «Эльдагара». А «Принцесса» им ни к чему, как и открытые столкновения. Уверен, если мы оставим второй корабль в залог, уже завтра его передадут «Тритону».

– И что же делать? – растерянно проговорила я.

– Отбиваться, – решительно бросила Тер и сжала руки в кулаки. – Уверена, что среди пиратов в основном люди, а с ними мы справимся.

– На месте тритоновцев я бы оставил тут вооруженный отряд, – задумчиво сказал капитан Солей. – Не стоит рассчитывать на легкую победу.

– Тогда возвращаемся к первому варианту, – развела руками Тер. – Вы уходите вместе с Аней, а мы остаемся, сдаемся, а потом пытаемся удрать.

– К тому же, я всегда смогу найти свой бриг, – сказала я, соглашаясь с Терезой. – Так мы хотя бы попытаемся избежать жертв.

– Ох, сомневаюсь, что нас так просто отпустят, – переплел перед грудью руки лорд Филипп. – Но, согласен, начать лучше с переговоров.

С этим никто не стал спорить.

Так только основные вопросы были решены, я попрощалась с Терезой, заверившей, что за них переживать не стоит, закрыла глаза и представила себе кают-компанию

«Принцессы морей», в которой мы буквально вчера ужинали. Вот только ни с первой, ни со второй попытки перенестись туда не смогла. И когда, отчаявшись, попыталась призвать золотые нити… услышала в голове тихий голос Агара:

«Бесполезно. Ты не хранитель. Здесь ты бессильна».

«А что, хранителю алисит не помеха?» – выпалила мысленно.

«Для истинного хранителя нет преград».

– Не могу, – призналась, вновь посмотрев на Тер. – Не получается.

– Не удивительно, – вздохнул Солей. Потом повернулся к своему старпому и приказал: – Раздевайся, Рут. Придется тебе остаться на «Эльдагаре».

Тот даже не попытался возмутиться. Только попросил Терезу организовать для него какую-нибудь одежду. И вскоре уже вручил мне собственную аккуратно сложенную форму.

Одевалась я в своей каюте. Брюки пришлось хорошенько затянуть ремнем, на рубашке закатать рукава. А чтобы китель не висел мешком – подложить на плечи ткань. Волосы я собрала в низкий хвост и спрятала под рубашкой – хорошо, что у старпома капитана Солея они тоже были темными.

– М-да, не очень-то вы с Рутом похожи, – хмыкнула Тереза, когда я снова вернулась в кают-компанию. – Надеюсь, в темноте разницы не заметят.

– В любом случае, попробовать стоит, – ответил Солей и скомандовал возвращаться на «Принцессу».

В тишине спустились в шлюпку, на весла сел сам капитан, и мы отправились в путь. Сейчас над островами взошла луна, и стало немного светлее, но все равно казалось, что мы плывем не по воде, а по чернилам или даже нефти. Вокруг шелестели листья, был слышен плеск волн, крики ночных птиц. А вот люди на берегу вели себя настолько тихо, будто их там и не было. И только ощущение чужих взглядов никак не давало поверить, что мы здесь одни.

До корабля оставалось еще около двадцати метров, когда и без того напряженную тишину разбил все тот же зычный пиратский бас:

И что же вы решили?

– Мы согласны на твои условия. Второй корабль останется в залог, – громко ответил капитан.

– Да? – с откровенной иронией сказал пират. – Отлично. Но, знаешь… – он задумчиво помолчал, а потом насмешливо заявил: – Я передумал. Сделки не будет.

И в то же мгновение лес будто ожил. Из-за деревьев показались темные силуэты людей, а на палубах обоих кораблей начался самый настоящий бой. Выходит, пираты успели как-то подобраться к нашим судам, пока мы обсуждали сделку?

Так они просто усыпляли нашу бдительность? Выигрывали время для маневра?

Да как мы вообще могли им поверить?!

Судя по количеству теней, нападавших было не просто много, а настоящая толпа. Причем действовали они слажено и четко. Да, на нашей стороне сражались эргонцы, но даже их возможности в условиях отсутствия магических потоков были сильно ограничены. А до этого им еще пришлось основательно потратить свои резервы на передвижение кораблей.

Звенела сталь, отовсюду раздавались крики, стоны, ругань, а наша лодка в это время стремительно плыла к берегу.

Поделиться с друзьями: