Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:

1515 ,,,,,

– ,,,

В этом году отмечается 15-летняя годовщина по случаю создания АТЭС. В течение 15 лет АТЭС сыграла важную роль в стимулировании процесса либерализации торговли и инвестиций в данном регионе, в продвижении экономического и технического сотрудничества. В настоящее время весь мир и АТР испытывают огромные перемены. Перед АТЭС стоит ключевая задача для собственного развития. Оглянув в прошлое, заглянув в будущее, для дальнейшего развития АТЭС мы должны наращивать силы в следующих направлениях:

– Делать упор на экономическое сотрудничество. Это является не только первоначальной целью АТЭС при создании, но и реальным требованием о продвижении развитии

разных государств-членов на фоне новой обстановки. АТЭС должна определить выборы в отношении отраслей деятельности, развертывать преимущества и уклонить от слабых недостатков. Тогда она сможет непрерывно повысить свою влиятельность в сотрудничестве в АТР.

Урок 8. ПОЛИТИКА В АТР

Текст 1

“”60,

“”

,,,,:(1);(2) ;(3) ;(4) ,: – – ,,“”,,,“”,,,,,“”;,“” (ARF)

“”

,70,,97“9·11”,,:(1) ;(2) (10+1) ;(3) (10+3) ;(4) ;(5)

“”

,2120,20,“”“”,,,,,:(1) ;(2) ,;(3) ,,;(4) ;(5) ,,:(1) ;(2) ;(3) “”“”“”;(4) ,;(5) “”

Комментарий

1. t'ongj`i d`axu'e университет «Тунцзи» (г. Шанхай).

2. h`u другое название г. Шанхая.

3. ju'eqi возвышаться; выситься; брать начало.

4. y'antaohu`i семинар.

5. danyu'an ячейка; элемент.

6. zhur'u как, например.

7. f'ang ku`os`an нераспространение (ядерного оружия).

8. y`unh'an таить в себе; скрывать; залегать.

9. duoyu'anhu`a диверсификация.

10. l`unt'an трибуна; форум.

11. d`iyu'an zh`engzh`i геополитика.

12. yiyu'anhu`a монизм.

13. k`aolong сблизиться; примкнуть (: ).

14. bianyu'anhu`a находиться на краю; оттесняться на обочину.

15. c'anc'un остаться; пережиток (: ).

16. n'angku`o охватывать; включать в себя.

17. miandi`an Мьянма (новое название Бирмы).

18. ji`anzh`eng свидетельство; свидетельствовать; свидетель.

19. xu'anwo xi`aoy`ing эффект воронки; водоворот.

Задания и упражнения

1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрител ь но- устный перевод текста.

2. Переведите следующие словосочетания, используя э к виваленты из текста.

Изменяющаяся международная структура и мирное возвышение Китая; представить некоторые точки зрения участников; создать новую структуру безопасности для решения проблем безопасности в данном регионе; некоторые заслуживающие внимания тенденции; использовать экономические методы для решения проблем безопасности данного региона; реакция Китая на проблемы безопасности в Восточной

Азии; система безопасности в виде союзов, в которых США занимают центральное положение; разыграть «ядерную» карту; «Тайвань входит в сферу влияния Америки»; по своей воле изменить эту структуру безопасности; допускать двусторонние союзы США с другими странами; оказать глубокое влияние на изменение в геополитическом положении и экономической структуре в АТР; по мере роста экономики Китая; способствовать формированию новой геополитической и экономической структуры в АТР; первые 20 лет XXI века; перспективы развития стратегических отношений между Китаем и США; острая геополитическая и экономическая конкуренция; экономическая глобализация и региональная политическая многополюсность; развернуть активную дипломатию с сопредельными странами; разумно использовать силы, выступающие против гегемонизма.

3. Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

;60;;;;;;;;;;;;;;;;;;;“”“”“”

4. Прочитайте и запомните сокращенные и другие н а звания китайских городов и провинций, подготов ь тесь к письменному диктанту.

Пекин – цзин Тяньцзинь – цзинь

Шанхай – ху Хэбэй – цзи

Шаньси – цзинь Шаньдун – лу

Хэнань – юй Ляонин – ляо

Цзилинь – цзи Хэйлунцзян – хэй

Шэньси – шань Аньхой – вань

Ганьсу – гань Хунань – сян

Цинхай – цин Фуцзянь – минь

Цзянсу – су Гуандун – юэ

Чжэцзян – чжэ Сычуань – , чуань, шу

Гуйчжоу – , цянь, гуй Цзянси – гань

Тайвань – тай Юньнань – , юнь, дянь

Хайнань – цюн Хубэй – э

Автономный район Внутренняя Монголия – нэймэн

Нинся-Хуэйский автономный район – нин

Синьцзян-Уйгурский автономный район – синь

Гуанси-Чжуанский автономный район – гуй

Тибетский автономный район – цзан

5. Ознакомьтесь с комментарием, переведите на ру с ский язык тексты, в заголовках которых употребл е ны сокр а щенные и другие названия китайских городов и провинций.

Поделиться с друзьями: