Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:

“”

,,,1–3,80“”,300

42 ,“”,

100

,,

,,,

Комментарий

1. zh`ongt'oux`i очень важная и трудная задача.

2. zhonggu'o di`anx`in j'itu'an компания China Telecom.

3. hu'angy`e «желтые страницы» (торгово-промышленный раздел телефонного справочника на бумаге желтого цвета), справочный сайт.

6. Выполните редактирование русского перевода сл е дующего

текста.

– ,,,,,

– ,,,,,,,

– Проводить в оригинальной форме сотрудничество. История, культура и реальная обстановка в АТР богатые и многообразные, интересы и озабоченности у государств-членов также отличаются. Это требует от нас на принципах уважения к различиям, равноправия, взаимной выгоды, самостоятельности и добровольности, договоренности устранять разногласия между государствами-членами, учитывать озабоченности других сторон, обнаружить общепринятые интересы с тем, чтобы сохранить солидарность и целенаправленную силу.

– Придерживаться духа реформы «следовать ногу со временем». АТЭС должна соответствовать изменяющейся обстановке в АТР в настоящее время, исходя из реальных нужд и требований государств-членов, стабильно углубить содержание сотрудничества, усилить взаимодействие между торгово-экономическими кругами. Вместе с тем надо провести оптимизацию ресурсов, повысить эффективность работы, укрепить эффективность сотрудничества. Только это позволяет сохранить вечную жизненность АТЭС.

Текст 2

,,;,;,,,,,

,,,,,,,,

“”,,

,,,,,

“”,,,“9·11”,2003,

4,,

,,,,

,,,“”,

Комментарий

1. r'enzhong раса (: ).

2. xianxi`an всплыть; вырисовываться; встать.

3. c'engc`i система; последовательность.

4. zongzhi основная цель; целевая установка; целеустремленность.

5. sh`u you zhuangong специализироваться в какой-либо отрасли науки.

6. zhe суффикс действующего лица: ru`ozhe слабый, sh`oucu`ozhe тот, кто потерпел неудачу; неудачник.

7. bal'idao о. Бали.

8. zh`iyue обусловливать; сдерживать; ограничивать.

9. y`inn'i сокращение от y`ind`un'ixiy`a Индонезия.

10. h`uli уход; ухаживать; дежурить (: ).

11. y'im'in иммиграция, переселение; переселенец (: ).

Задания и упражнения

1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрител ь но – устный перевод текста.

2. Переведите следующие словосочетания, используя э к виваленты из текста.

Многообразие рас, наций, языков и религий; крайне неравномерное развитие; вследствие экономической отсталости; по мере поднятия экономики; достичь небывалой высоты; установить теоретические рамки; вскрывать и анализировать экономическую политику и социокультурные проблемы АТР; создать стабильную исследовательскую сеть по изучению АТР; участие США в делах АТР; длительное время сохранять лидирующее положение в АТР; самая важная цель США в настоящее время; ядерное присутствие в Северо-Восточной Азии; непосредственно затрагивать безопасность и международные отношения в районе Северо-Восточной Азии; создать хорошие внешние условия для национальной экономики; не допустить развития ядерного оружия в Северной Корее; контролировать положение в Северо-Восточной

Азии; важный вопрос, привлекающий внимание людей; не иметь определенной линии фронта и противника; на первый взгляд это вопрос безопасности, но по существу это политический вопрос; по-прежнему абсолютное большинство бедного населения мира сосредоточено в АТР; проблема урбанизации в АТР; создавать неравномерное распределение в городах; не поспевать за ростом городского населения; постепенное увеличение числа бедных в городах; стимулировать экономическое развитие; являться составной частью стратегии экономического развития; наладить международное сотрудничество по вопросам транснационального перемещения рабочей силы; страны с избыточной рабочей силой.

3. Подберите русские эквиваленты словосочетан и ям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

;;;;;;;;;,;;;;;;;;;;4;;;;;;;“”;,

4. Выполните письменный перевод следующего те к ста.

В социально-политическом отношении АТР представляет собой район, где каждая из великих держав – США, Россия, Китай и Япония – преследует свои национальные интересы – обеспечение выживаемости, безопасности и развития, – не считаясь при этом с интересами других государств.

В АТР наблюдается бурный процесс интеграции на экономической основе. АТЭС – это обширная экономическая система, включившая в себя большинство стран АТР. Страны, принадлежащие к Южно-Тихоокеанской зоне и Восточной Азии, установили между собой прочные связи прежде всего по экономическим причинам. Многое в АТР будет зависеть от того, какую роль в этом регионе в этом веке будет играть быстро усиливающийся Китай. Существует две диаметрально противоположные точки зрения по этому вопросу. Первая из них сводится к тому, что более сильный Китай способен обеспечить мир и стабильность в регионе. Вторая точка зрения состоит в том, что более сильный Китай способен скорее увеличить политическую напряженность в АТР, чем уменьшить ее.

5. Выполните редактирование русского перевода сл е дующего текста.

,,,,

,,,,,

Китай является членом большой семьи АТР, неуклонной силой в деле защиты мира на свете, содействия совместного развития, стимулирования международного сотрудничества. Китай придерживается пути мирного развития, готов с государствами-членами АТЭС вместе стремиться к развитию и процветанию. Собственным развитием мы вносим значительный вклад в мир и развитие в АТР и во всем мире. По мере развития китайской экономики, как предполагают, Китай внесет больший вклад в экономический рост в АТР и во всем мире.

АТР – наш общий дом. Содействие развитию и расцветанию в АТР является нашей общей ответственностью. АТЭС предоставляет нам важную арену для проведения сотрудничества и достижения взаимной выгоды. Давайте, идя рука под руку, и под руководством духа АТЭР, укрепим обмены, углубим сотрудничество и совместно создаем более прекрасное будущее для всех государств-членов АТЭС.

Текст 3
(Часть 2)

“”,,

,,,,,,,,,2002,603.22027,15%

:

,

,

,;,;

,,800,95%,2001,98.4,1.5 %2002,458,

Комментарий

1.  fan kong сокращение от fankongb`uzhuy`i борьба с терроризмом.

2. ch'aoh'e w`ent'i сокращение от ch'aoxian h'ewuq`i w`ent'i проблема ядерного оружия в Северной Корее.

3. l'unli этика.

4. `aizib`ing СПИД (: ).

5. feidian сокращение от fei dianx'ing f`eiy'an атипичная пневмония.

Поделиться с друзьями: