Клиент с того света
Шрифт:
– Не хочу лишать тебя надежды, Гэбрил, но физиология троллей отличается от нашей. Магия многое может, но она не всесильна.
– Алур, перестань оправдываться заранее. Иди и вылечи Грыма. Я верю в тебя и твои способности и знаю, что всё получится.
– Хотел бы я иметь хотя бы половину твоей веры, - грустно хмыкнул маг.
Мы оставили Лорда у коновязи и вихрем пролетели через весь особняк. Даже Джонас, нашедший в себе силы спуститься в холл, ошарашено отскочил в сторону, освобождая дорогу.
– Кого вы привели?
– у мастера Крога
– Меня зовут Алуром. Я… м-м-м… как бы сказать… что-то вроде знахаря, - представился маг.
Гном скривил нос.
– Только шарлатана здесь не хватало. Состояние раненого и без того плохое.
– Вы сами сказали, что ничего поделать не можете, - вмешался я.
– Давайте обратимся к услугам господина Алура.
– Это и есть ваше 'чудо', - презрительно фыркнул гном.
– Другого, простите, под рукой не оказалось, - пожал плечами я.
– Но знахарство… это же антинаучно, - снова стал возмущаться гном.
– Не стану спорить, - слишком покорно согласился Алур.
– Однако я попытаюсь. Из слов мистера Гэбрила я знаю, что хуже больному уже не сделать.
– Да, тролль при смерти. Я вынужден констатировать этот факт, - скорбно произнёс мастер Крог.
– Вот видите, - откликнулся маг.
– В таком случае я немного повожусь со своими порошками и травками. Вдруг у меня что-то да получится.
– Как знаете, - демонстративно отвернулся гном.
– Лично я умываю руки. Но не думайте, что я куда-то уйду, останусь здесь и дождусь результата.
– Дело ваше, коллега, - ласково ответил Алур.
Он вошёл в комнату тролля и выгнал оттуда Агнессу, сидевшую в качестве сиделки.
– Простите, девушка, мои способы лечения не предназначены для чужих глаз. Гэбрил, позаботься, чтобы мне не мешали ближайшие три часа, - сказал волшебник перед тем, как захлопнуть дверь.
– Без проблем, - сказал я и подвинул одно из кресел так, чтобы оно преградило путь любому, кому пришла бы шальная мысль войти.
Гном вздохнул и стал мерить коридор шагами, на месте ему не сиделось.
– Успокойтесь, мастер Крог, - сказал я, когда мне надоела бестолковая маячня, - поверьте на слово: этот человек, каким бы странным не показался, знает своё дело. Если у тролля есть шанс выкарабкаться из могилы, он зовётся Алуром.
Мастер Крог подумал и ушёл в холл. Больше никто не мешал, не считая Агнессы, приходившей каждые десять минут, чтобы выслушать стандартный ответ: 'Ничего не известно: Алур ещё не выходил'.
Когда девушка явилась в седьмой раз, на пороге появился волшебник, усталый, но весьма довольный собой.
– Жизнь больного вне опасности, - громко возвестил он, заставив гнома сорваться с места и примчаться в коридор.
– Грым пока очень слаб, я дал ему снотворного. Тролль проспит трое суток, потом его здоровье пойдёт на поправку.
– Я… я не верю своим ушам, - воскликнул гном.
– Мне нужно к больному.
– Пожалуйста, - разрешил маг.
– Постарайтесь его не тревожить, больному требуется
Я кивнул.
– Если это действительно так, я буду молиться за вас всю жизнь, - Агнесса упала на колени перед магом и попыталась поцеловать руку.
Смущённый донельзя Алур убрал кисть и поднял девушку на ноги:
– Право не стоит. Поверьте, всё худшее позади. Грым выкарабкается и проживёт не один десяток лет.
Мастер Крог вернулся из комнаты не просто ошарашенным, он был поражён до глубины души, его глаза вылезли на лоб.
– Не понимаю, ничего не понимаю, коллега, - дотоле кичившийся перед Алуром гном, растерял всю спечь.
– Действительно, произошло чудо. Я просто обязан узнать, как вам удалось совершить это.
– Всему своё время, - отмахнулся маг.
Тут до гнома дошло:
– Постойте, вы назвались Алуром. Кажется, я знаю это имя. Подождите, я вспомню… О, нет, - воскликнул он: - Неужели вы тот самый…
– Тот самый, - быстро прервал его маг.
– Постарайтесь не очень об этом распространяться.
– Конечно, конечно, - теперь взгляд гнома излучал само обожание.
– Я буду нем как рыба. Подумать только, мне выпало счастье увидеть самого Алура.
– Что вы, моя репутация сильно преувеличена, - скромно отозвался волшебник, но я-то видел, что слова гнома доставили ему немало удовольствия.
– Пожалуй, пора откланяться.
– Алур, я довезу тебя.
– О нет, ещё одной поездки на дикой лошади с сумасшедшим наездником я не перенесу. Я уж как-нибудь сам, - поспешно проговорил Алур, не большой любитель бешеных скачек.
– Договорились. Передай моим, что я пока не знаю, когда вернусь домой.
– Вряд ли они обрадуются этому известию.
– Ничего не поделаешь. События развиваются слишком стремительно.
– Хорошо, Гэбрил. Надеюсь всё же встретиться с тобой вечером.
– Я тоже, старина.
Алур ушёл.
– Мистер Гэбрил, спасибо за вашу помощь. Мы очень признательны за ваши труды, - поблагодарила миссис Поппи.
Она стояла удерживаемая под локоть Джонасом. Молодой человек пожал мне руку.
– Поппи права. Мы все в неоплатном долгу. Я тут подумал и решил, что стоит пересмотреть сумму вашего вознаграждения, - сказал он.
– Вы помогли разорить осиное гнездо под крышей нашего дома.
– Мы не до конца выполнили условия контракта. Убийца майора до сих пор ещё не установлен со стопроцентной точностью.
– Это был Ораст. Или Гибсон, - помявшись, заявила вдова.
– А самое главное: я хочу, чтобы кто-то ответил за смерть моего мужа.
Она достала платочек и легонько коснулась им уголков глаз. Я не стал давать ей то, в чём не был до конца уверен - надежду.
– Моего дядюшку повесят?
– дрожащим голосом спросил Джонас.
– В природе не существует адвоката, способного вытащить его из петли.
– Я почему-то очень рад этому факту, - не без злорадства констатировал юноша.