Когда она любит
Шрифт:
Он усмехается. — Те, которые не скучные, - да.
Я пристегиваю ремень безопасности, пока он обходит вокруг и садится с другой стороны.
— Ну, может, некоторые из нас любят скуку.
Он заводит машину. — Да, но не ты.
Он ухмыляется, как будто искренне верит, что знает обо мне все.
Я сжимаю зубы и решаю, что с меня хватит этого разговора.
А вот Неро - нет.
— Как у вас с Рафом дела? — спрашивает он, когда мы выезжаем с проезжей части.
Он старается говорить слишком непринужденно.
— Отлично.
—
Я застонала.
— Так вот почему Рафаэле приставил тебя ко мне? Чтобы ты мог оправдаться перед ним по дороге сюда?
— Нет. Он попросил меня сделать это, потому что беспокоится о тебе.
— Он ни о чем и ни о ком не беспокоится.
Выходит горько. Меня раздражает сегодняшнее утро и то, как я хотела, чтобы Раф поцеловал меня... пока он все не испортил. Неужели какая-то жалкая часть меня надеется, что этот брак сработает? Я действительно колоссальная идиотка.
Неро пожимает плечами. — Ему хочется в это верить, но его действия говорят об обратном. Слышал, он уволил Сабину из-за того, что она тебе что-то сказала.
— Да, но, видимо, мое существование свелось к тому, что я стала его продолжением. Он очень близко к сердцу принимает любую обиду на меня.
— Ты действительно не понимаешь, да?
Я смотрю на него. — Чего не понимаю?
— Сабина проработала в семье четыре десятилетия. И он уволил ее, даже не подумав. Раф все обдумывает.
Я двигаюсь на своем месте.
— На что ты намекаешь?
На то, что Рафаэле хоть раз повел себя эмоционально?
— Ни на что. Я просто наблюдаю.
— Просто наблюдай за дорогой.
Неро смеется и включает радио. Он перебирает станции, пока не находит ту, на которой играет хип-хоп, а затем притопывает головой в такт песне. Когда мы выезжаем на шоссе, с моих губ срывается глоток воздуха. Мое восприятие Рафаэле меняется, как в калейдоскопе. Я уже не знаю, что думать о своем муже.
Когда песня заканчивается и включается реклама, Неро убавляет громкость. — Знаешь, есть еще как минимум одна вещь, которую Раф сделал совершенно импульсивно.
Я смотрю на него. — Что это было?
На лице Неро появляется понимающая улыбка. — Согласился жениться на тебе.
ГЛАВА 23
КЛЕО
Мы останавливаемся перед кирпичным зданием в Нижнем Ист-Сайде.
— Мы здесь, — говорит Неро. — Сиди тихо. Я приду и помогу тебе.
— В этом нет необходимости...
Он уже вылезает и захлопывает дверь.
Я вздыхаю и пытаюсь проветрить голову. Это мой первый рабочий день, и мне нужно сосредоточиться на нем, а не заниматься психоанализом своего мужа, но Неро удалось запутать меня еще больше. Возможно, это и было его намерением.
Консильери провожает меня до входной двери магазина и нажимает на дверной звонок. — Я буду неподалеку. Позвони, когда будешь готова отправиться домой.
— Ты собираешься ждать здесь весь день?
— Только до тех пор, пока Сандро
не придет подежурить, чтобы я мог перекусить. — Он одаривает меня очень мужской ухмылкой. — У меня есть друг в этом районе.Я закатываю глаза. — Как раз когда я думала, что ты можешь быть чем-то большим, чем варвар в костюме.
— Не хотелось бы, чтобы у тебя слишком высокого мнения обо мне. Раф может начать ревновать.
Замок поворачивается, и дверь открывает женщина. Должно быть, это Лоретта. Ее волосы того же цвета, что и у Рафаэле, - черные с оттенком лесного. Они с Неро быстро обнимаются и приветствуют друг друга по-итальянски, но консильери не задерживается. Он похлопывает меня по плечу, проходя мимо, и направляется к своей машине.
Внимание Лоретты переключается на меня. Она медленно осматривает меня и закусывает жвачку. — На свадьбе ты выглядела по-другому.
Я пожимаю плечами. — Оставила бриллианты дома.
Она не смеется, и выражение ее лица не совсем дружелюбное. Она, должно быть, моложе Рафаэле, поскольку до сих пор не замужем, но из-за сильного макияжа выглядит старше.
Ветер усиливается, и она плотнее натягивает на себя свитер.
Я заглядываю в магазин через ее плечо. Он завален кусками ткани, а у кассы стоит кривой манекен в юбке и без верха.
— Ты собираешься пригласить меня войти?
Ее глаза сужаются. Она снова закусывает жвачку и отходит в сторону.
— Заходи, — говорит она.
Я следую за ней внутрь и осматриваю пыльные полки. Здесь пахнет нафталином и старой кожей. Касса находится недалеко от входа, а в дальнем углу стоит небольшой стол с ноутбуком, принтером и стопкой счетов-фактур. На другом столе рядом с ним стоит швейная машинка.
Лоретта прислонилась к кассе.
— Рафаэле, должно быть, очень хочет, чтобы я провалилась, если послал тебя сюда, — говорит она, в ее тоне сквозит недоверие.
Хорошо, грубо. Моя челюсть застывает, но я не клюю на приманку. — Что происходит с этим местом?
Она делает неопределенный жест в сторону пространства вокруг нас.
— Не хватает клиентов. Я скупила все эти запасы больше года назад, и с тех пор они лежат на полках. Это хорошие ткани. Высокое качество, не то полиэфирное дерьмо, которое можно встретить в магазинах в наши дни. Я думала, что на них будет спрос, но, похоже, все хотят покупать только с рук.
Я снова оглядываюсь по сторонам. — У тебя есть каталог?
Она качает головой.
— У меня есть фотографии того, что я делала в прошлом. Ты можешь посмотреть на них вон там.
Она показывает на стол в задней комнате.
Следующие несколько часов я провела, изучая фотографии. Их очень много, они сделаны еще пять лет назад.
Очевидно, что Лоретта - исключительная портниха. Замысловатость некоторых изделий не уступает высококлассным домам моды. Но нетрудно понять, почему кто-то может быть перегружен. Здесь так много вариантов и так много разных стилей. Выбрать практически невозможно.