Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века
Шрифт:
Упоминание здесь «новой астрономии», астрономии Коперника, санкционирует отказ от «солнечного кода», который ранее на протяжении всей «Эпиталамы» распространялся не только на жениха, но и невесту – и в следующей строфе невеста наконец уподобляется Луне:
Know that if Sun and Moon together doeRise in one point, they doe not set so too;Therefore thou maist, fair Bride, to bed depart…[Знай, если Солнце и Луна вместе/ Встают в одной точке, они не заходят вместе./ Поэтому ты должна, прекрасная Невеста, отправиться в постель…]Десятая строфа – «Вход жениха к невесте» – занимает особое место в нумерологическом конструкте, выстроенном Донном внутри «Эпиталамы». Как пишет Агриппа Неттесгеймский: «Десятерица, или декада, есть всечисло, число вселенское, завершенное, означающее ход всего сущего: за пределами десятерицы мы можем вести счет не иначе, как повторением <простых чисел>, она же содержит в себе все числа [460] … Число сие есть число, движущееся по кругу, будучи единством, [461] из которого оно берет начало, оно же есть конец, и совершенство всех чисел». [462] Из этого истолкования десятерицы становится понятным, почему именно десятая строфа избрана
460
Комментаторы Агриппы часто приводят в связи с этим утверждение математика-платоника Теона из Смирны (1-я пол. 2 в.) «Декада завершает ряд чисел, ибо вмещает в своей природе чет и нечет, покой и движение, добро и зло». Theon 2.49.
461
Имеется в виду ряд: 1 + 0=1; 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 + 9+10 = 55; 5 + 5 = 10; 1 + 0= 1.
462
Three Books of Occult Philosophy, written by Henry Cornelius Agrippa of Nettesheim. Llewellin Publications, 2000. P. 287.
Развитие образов «Эпиталамы» в этой заключительной строфе предопределено астрологическим контекстом. 1 января 1614 г., вскоре после свадьбы, наступает новолуние, т. е. соединение Луны с Солнцем, и на время Луна становится не видна в слепящих солнечных лучах. Для планет подобное положение астрологи называют «сожжением», и хотя по отношению к Луне, являющейся светилом, этот термин в астрологии не употребляется, Донн развертывает здесь целый ряд «огненных» метафор, чтобы подчеркнуть: с заключением брака пятно развода, лежащее на невесте, сгорит в славе нового супружества: [463]
463
Whiles, David. Shakespear's almanac: A midsummer night's dream, marriage and the Elizabethan calendar. Woodbridge, Rochester, 1993. P. 78.
Выше уже говорилось, что за «Эпиталамой» следует продолжение беседы Идия и Аллофана – тем самым «Эклога» образует у Донна рамочную конструкцию вокруг «брачной песни». Мы уже говорили, что в английской поэзии той поры эклога в первую очередь связывалась с именем Спенсера. Аллюзия на Спенсера нужна Донну еще и для того, чтобы подчеркнуть астрологический код, играющий столь важную роль в его эпиталаме. Дело в том, что «Пастуший календарь» («The Shepeardes Calendar») Спенсера своим названием и структурой недвусмысленно указывал на весьма популярный в Англии астрологический альманах «Календарь пастуха» («The Kalendar of Shepherdes»). [464] Связь эта была декларирована в предисловии Э. К., предварявшем книгу Спенсера: «Что касается основной тенденции и направленности этих эклог, не хотелось бы много о том распространяться: автор сам приложил усилия, чтобы сие пояснить. Очевидно, что в беспокойные годы юности он долго блуждал во всем нам знакомом Лабиринте Любви, и со временем – чтобы утишить и смягчить пламя страсти, и (как свидетельствует он сам) предостеречь юных пастухов… он сочинил XII эклог, каждая из которых соответствует одному из XII месяцев года, и давая им название ПАСТУШИЙ КАЛЕНДАРЬ, он нарекает старым именем новое произведение [здесь – аллюзия на евангельское выражение «вливать новое вино в старые мехи». – А. Н.] ». [465] На параллелизм двух «Календарей» указывали и гравюры, предваряющие каждую эклогу в издании 1579 г., выполненные в манере, близкой к гравюрам в астрологическом альманахе. Более того, важную роль астрологический код играл и в спенсеровской эпиталаме, сочиненной им на собственную свадьбу («Epitalamion», 1595).
464
[Compost et kalendrier des bergiers] The kalendar of shepherdes; the edition of Paris 1503 in photographic facsimile, a faithful reprint of R. Pynson's edition of London 1506. Edited with a critical introduction and glossary, by H. Oskar Sommer. London, 1892.
465
The Works of Edmund Spenser. Ware, Hertfordshire, 1995. P. 418.
У Донна астрологические аллюзии определяют не только композицию, но и саму «аргументацию» эпиталамы, за счет чего поэту удается избежать двусмысленного контекста, порожденного тем фактом, что браку сэра Роберта и леди Фрэнсис предшествовал скандальный развод.
Чапмэну, чья написанная к тому же бракосочетанию «Освобожденная Андромеда» строилась на мифологическом сюжете (ил. 49), обойти этот «камень преткновения» не удалось. Миф о красавице, принесенной царствующим отцом в жертву морскому чудовищу и обретшей чудесное спасение благодаря Персею, в глазах адресатов поэмы – супругов Карр – был далеко не лучшим выбором: чудовище напоминало о первом муже леди Фрэнсис и вызывало у читателя ассоциации, так или иначе бросающие на невесту тень. Донну в своей эпиталаме удалось «стереть», «сжечь» негативные аспекты старого брака, Чапмэн же невольно подчеркнул их.
При этом натурфилософские мотивы, присутствующие в донновской эпиталаме, близки тем, что разрабатывались художниками той эпохи в свадебных портретах, и являются составной частью общих космогонических представлений, бытовавших на заре Нового времени.
Чапмэн преподнес молодоженам мифо-аллегорическую поэму «Andromeda Libertata» («Освобожденная Андромеда»), читатель которой за историей Персея и Андромеды должен был увидеть молодоженов – сэра Роберта и леди Фрэнсис.
Щекотливая ситуация, связанная с этим браком, требовала особых средств ее «поэтической легитимизации», и Чапмэн в поэме прибегает к особой риторической стратегии, стремясь доказать, что этот брак не только угоден небесам, но предначертан свыше. Чапмэн вводит в поэму сцену, в которой Венера (Киферея) истолковывает Персею его гороскоп:
Loue, makes him valant, past all else desiresFor Mars, that is, of all heau'ns erring firesMost full of fortitude (since he inspires JMen with most valour) Cytherea tames:For when in heau'ns blunt Angels shine his flames,Or he, his second or eight house ascendsOf rul'd Natiuities; and then portendsIll to the then-borne: Venus in aspectSextile, or Trine doth (being conioyn'd) correctHis most malignitie: And when his starreThe birth of any gouernes (fit for warreThe Jssue making much to wrath enclin'dAnd to the ventrous greatnesse of the minde)Jf Venus neere him shine; she doth not letHis magnanimity, but in order setThe vice of Anger making Mars more mildeAnd gets the mastry of him in the childe:Mars neuer masters her; but if she guideShe loue inclines: and Mars set by her sideHer fires more ardent render, with his heat:So that if he at any birth be setIn th'house of Venus, Libra, or the Bull,The then-borne burnes, and loues flames feels at full.Besides, Mars still doth after Venus moueVenus not after Mars: because, of LoueBoldnesse is hand-maid, Loue not so of her:For not because men, bold affections beareLoues golden nets doth their affects enfold;But since men loue, they therefore are more boldAnd made to dare, euen Death, for their belou'd,And finally, Loues Fortitude is prou'dPast all, most cleerely; for this cause aloneAll things submit to Loue, but loue to none… [466] [Любовь делает его храбрым, отодвигая все прочие помыслы и желания,/ Ибо Марс, так заведено, из всех огней небесных/ Более прочих исполнен силой духа (это он вдохновляет/ Доблесть мужей)» – молвила Киферея:/ Когда на небесах <в аспекте, дающим> тупой угол [467] <к другой планете,> сияет его пламя,/ Или он стоит во втором или восьмом доме/ Гороскопа, составленного на момент рождения; и тогда предвещает/ Зло рожденному в этот час: Венера же в аспекте/ <называемом> Секстиль или трин (к Марсу), ослабляет/ Его наиболее пагубное влияние: И когда его звезда/ Осеняет рождение какого-либо правителя (что делает его весьма пригодным для войны/ из-за склонности к гневу/ И величайшему стремлению к риску),/ Если рядом с ним сияет Венера, она не дает проявиться <этим его качествам> в полной мере, но смиряет/ Злобность его гнева, делая Марс мягче,/ И владычествуя над ним в человеке:/ Марс же никогда не владычествует над ней; если она ведет за собой,/ Она склоняет к тому любовью: Марс же, стоя с ней рядом/ <заставляет>/ Ее пламя гореть ярче, <возбуждая его> своим жаром:/ Потому, если он при рождении стоит в доме Венеры, в Весах или Тельце,/ Рожденный в этот час горит и во всей полноте чувствует огонь любви./ И вот Марс следует за Венерой,/ А не Венера за Марсом: ибо напор создан любовью, а не любовь напором:/ Ибо не потому любовь покрывает своей золотой сетью привязанности людские,/ что мужчины настойчивы в проявлении своей привязанности,/ Но любя, они более настойчивы и полны напора/ И готовы на смелые действия, даже на смерть, во имя возлюбленной,/ И потому-то, в конце концов, любовь гордится/ Тем, что над всем возобладает; И в силу этого/ Все сущее подчинено любви, любовь же ничему не подчиняется.]466
The Poems of George Chapman. Ed. By Phyllis Brooks Barlett. New York, London, 1941. R 316–317.
467
Речь идет об аспекте, называемом в астрологии трин, когда угловые координаты планет составляют 120°.
Для понимания этого фрагмента важно помнить о том, что в астрологии с Марсом связаны агрессия, упорство, смелость, сила и предприимчивость, при этом он считается злотворной планетой и порой именуется «Малым злом». С Венерой же, которая считается планетой благодетельной, связаны любовь, гармония, красота, искусство, чувство прекрасного. Считается, что когда Марс оказывается в гороскопе человека в позиции асцендента, в первом доме гороскопа, это свидетельствует о тяжелом и неуравновешенном характере. Также особо неблагоприятно положение этой планеты во втором и восьмом доме гороскопа: с одним из них, так называемыми «Нижними вратами» (Porta Inferna), связаны материальные и духовные богатства, тайные мысли и желания, денежные дела, а с другим, «Верхними вратами» (Porta Superna) – неприятности, страдания, смерть, мистический опыт, а проявление агрессии в этих сферах крайне нежелательно. Венере свойственно смягчать неблагоприятное влияние других планет (кроме Сатурна), когда она образует в гороскопе секстиль (60°), или трин (120°) или соединение (0°). В случае соединения Венеры с другой планетой ее отрицательные качества могут быть не только ослаблены, но даже облагорожены и превратиться в достоинства – о чем и идет речь у Чапмэна (ил. 50).
Сандро Боттичелли. Венера и Марс. 1483. Национальная галерея, Лондон
Прибегая к этой астрологической риторике, автор «Освобожденной Андромеды» изящно дезавуировал ходившие по Лондону слухи о том, что в развитии отношений между Робертом Карром и Фрэнсис Говард именно леди Фрэнсис проявила настойчивость, граничащую с неприличием. Но несмотря на все, адресаты остались недовольны поэмой, и в первую очередь ее сюжетом, – в их глазах миф о красавице, принесенной царствующим отцом в жертву морскому чудовищу и обретшей чудесное спасение благодаря Персею, был далеко не лучшим выбором.
Фрейлины, браки, скандалы, или о разграничении частного и публичного в елизаветинской Англии
В середине лета 1549 г. некий Джон Котгрив с друзьями провожали домой с ярмарки Алису Гидлоу. Завидев у дороги заброшенный дом, Джон предложил Алисе зайти в него и порадовать друг друга проявлениями любви. Алиса, считая это предложением выйти замуж, ответила согласием. На глазах друзей молодые люди поцеловались, обменялись клятвами и удалились в заброшенный дом. [468]
468
Gillis, John R. For Better, for Worse: British Marriages, 1600 to the Present. Oxford, 1985. R 38–39.